"لامعة" - Traduction Arabe en Portugais

    • brilhantes
        
    • brilhar
        
    • inteligente
        
    • Shiny
        
    • reluzente
        
    • esperta
        
    • estrela
        
    • brilham
        
    • reluzentes
        
    • fantástica
        
    • brilhante
        
    • brilho
        
    Os meus músculos estão... Olha para isto! Estão brilhantes. Open Subtitles عضلاتي كلها, إنظر, كلها تبدو لامعة من الزيت
    Bem, eles gostam destas coisas porque são brilhantes, como eles. Open Subtitles حسنا ً إنهم يحبون تلك الأشياء لأنها لامعة.. مثلهم
    E são brilhantes; é um trabalho excelente. TED والتي هي لامعة ومميزة وتعد عملاً باهراً
    Panelas a brilhar E luvas bem quentinhas Open Subtitles غلايات نحاسية لامعة و قفازات صوفية دافئة
    Louras de cabelo comprido e mini-saias, e botas, e um peito grande e inteligente e espirituosa. Open Subtitles شقراء مع شعر طويل و جيبة قصيرة و حزاء بوت و وسط كبير و لامعة و بارعة
    Eu disse ao Shiny Suit que havia uma emergência. Open Subtitles قلت بدلة لامعة , كان هناك حالة طارئة
    Não de pequenos humanoides verdes em brilhantes discos voadores, embora isso fosse agradável. TED لا عن المخلوقات الخضراء الصغيرة التي تصل في أطباق فضائية لامعة وهذا أيضا سيكون لطيفاً
    Mandarei Gina para uma escola maravilhosa e vou lhe comprar uma cozinha nova cheia de brilhantes botões novos para apertar. Open Subtitles سأرسل جينا لمدرسة جديدة رائعة وسأشتري لك مطبخ جديد جميل به أواني لامعة وكله بالأزرار
    Nada é mais atraente que um gajo com a boca cheia de dentes brilhantes. Open Subtitles لا يوجد ما هو أكثر إثارة من رجل لديه أسنان كبيرة، بيضاء و لامعة. آه، حقاً؟
    Pedi-lhe coisas de gajo rico e o que me dá são pedras brilhantes? Open Subtitles أَسْألُ عن أشياء الأغنياء وأنت تعطيني أحجار لامعة ؟
    Colocam em latas prateadas brilhantes... Apenas para nós. Open Subtitles يضعونها فى عبوات فضية لامعة فقط من أجلنا
    "Tinha pele clara e olhos escuros brilhantes de tanto tomar uísque." Open Subtitles لديها بشره شاحبة وأعين مظلمة" "لامعة بسبب الكثير من الخمر
    Panelas a brilhar E luvas bem quentinhas Open Subtitles غلايات نحاسية لامعة و قفازات صوفية دافئة
    Como Vice-Presidente da Pedra Cia, com um chorudo salário e uma placa a brilhar com o vosso nome. Open Subtitles ويكون شخص ما نائب الرئيس لدى سليت و الشركة مع راتب فاحش و لوحة لامعة
    Minha cara Senhora August, já demonstrou que não é muito inteligente. Open Subtitles عزيزتي الآنسة أوجست أنتي قد أوضحتي من قبل أنكي لستي لامعة بالتحديد
    A Julia Upjohn é muito inteligente, mas um pouco teimosa. Open Subtitles إنها بنت لامعة ، ً جوليـا آبجـون ً لكنها منفلتة إلى حد مـا
    Tira um biscoito, Shiny. Open Subtitles هل لديك ملفات تعريف الارتباط، لامعة.
    Elas parecem deslocadas sem um poste reluzente para montar. Open Subtitles إذ يبدون سيّئي المزاج في غياب سارية لامعة كيّما يرقصون عليها.
    Segundo, como pode sequer presumir que uma garota de 25 anos, esperta e ingênua, era, o que, uma agente dupla? Open Subtitles إثنان ، كيف اذا أفترضنا أن بنت بعمر 25 سنة لامعة وساذجة كانت ماذا , عميل مزدوج ؟
    Sem dinheiro sem pai sem uma estrela brilhante... Open Subtitles بلا مال , بلا نقود بلا أب , بلا أضواء لامعة
    Os tricomas desta menina são tão gordas e lustrosas que até brilham. Open Subtitles البراعم على هذه الصغيرة, سمينة جداً و لامعة, إنها تتلألأ
    Eram, literalmente, cavaleiros em armaduras reluzentes e espelhadas. TED كان هؤلاء حرفياً فرساناً يرتدون دروعاً مصقولة لامعة.
    Ai, Barrica, que ideia fantástica tive eu agora! Open Subtitles يالها من فكرة لامعة طرات ببالى
    O richard jaeckel tinha um capacete brilhante porque era da pm. Open Subtitles ريتشارد جيكل كان يرتدي خوذة لامعة. لأنه كان بوليس حربي
    Com tantas perguntas e tanto brilho nos olhos. Open Subtitles إنهم مليؤن بالأسئلة وعيونهم لامعة ومشرقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus