Mas não haverá nenhuma glória para ti, Cão Pequeno... porque será um contra dois. | Open Subtitles | ولكن سوف لن يكون ذلك مجدا لك ليتل دوغ لانكما اثنان ضد واحد |
E porque são, ambas, mulheres brancas, percebe? | Open Subtitles | وايضا لانكما انتم الاثنين نساء بيضاوات البشره |
Ainda bem, porque vocês os dois vão divertir-se imenso. | Open Subtitles | عظيم لانكما معا سوف يكون لديكم الكثير من المرح |
Este projecto é importante demais para ser sacrificado porque vocês não se entendem. | Open Subtitles | يارفاق , هذا المُنتج أبعد من أن نخسره لانكما لا تستطيعان أن تستمران هكذا |
porque são completamente diferentes. | Open Subtitles | انت وأخوك لستما شقيقان اليس كذلك لانكما لا تشبهان بعضكما |
Sim, porque vocês dois entraram de rompante aqui. | Open Subtitles | نعم لانكما سطوتما على المكان هنا كما لو كان المنزل يحترق |
porque brincáveis bem juntas, porque não a magoavas, nem lhe atiravas lama, mas, agora fizeste ambas as coisas, pois, como é óbvio, o Francisco pode procriar seja com quem for, diz-se. | Open Subtitles | لانكما كنتم منسجمتين سويه لانك لم تؤذيها او تلقيها في الوحل ولكنك الان قد فعلتي الاثنيتين |
Tipo, "Para quem é que realmente trabalham"? porque não é para a Segurança Interna. | Open Subtitles | لانكما لستما عميلان في وزارة الامن القومي |
- porque têm trabalho no gabinete da administração Blye-Jones. | Open Subtitles | لانكما سوف تكونا تعملان في وزارة (بلاي-جونز) الرئاسية |
É porque vocês os dois têm uma ligação. | Open Subtitles | ذلك لانكما تتواصلان |
porque são polícias. | Open Subtitles | لانكما شرطيان أيها الرفاق |