Chama-se "Porque ando com esta gente?", porque tu estás na capa, certo? | Open Subtitles | هل هذه مجله"لماذا اتسكع مع هؤلاء الاشخاص "لانكي كنتي علي الغلاف؟ |
Sarah, tenho muitas razões para não confiar em ti, e isso não vai mudar só porque tu dizes que devia. | Open Subtitles | ,لدي الكثير من الاسباب لعدم الثقة بكي .. لن يتغير هذا لانكي تقولي بوجوب ذلك |
Sharon, porque tu me amas e queres ajudar-me. | Open Subtitles | شارون, لانكي تحبينني و تريدين مساعدتي |
Porque você, como a maioria nunca pára de olhar para o cenário geral. | Open Subtitles | لانكي مثل عامه الشعب لا تنظرين الي الصوره الكبيره |
Porque você é a unica que pode continuar meu trabalho. | Open Subtitles | لانكي من سوف يكمل عملي |
Porque você foi expulsa de Betty Ford. | Open Subtitles | اوه.لا.لا لانكي انطردتي من عيادة(بيتي فورد) |
Só vim até aqui porque tu imploraste. | Open Subtitles | جِئتُ فقط هنا ' لانكي إستجديتَني بي |
Isso é porque tu precisas de mim agora. | Open Subtitles | هذا لانكي تريدي مساعدتي في هذا الحال |
E porque sabes que eu te devo a vida tal como tu me deves a tua e porque tu acabaste... .. tu acabaste de me dar um murro na cara, e eu não te respondi. | Open Subtitles | ... لانك تعرفي انني ادين بحياتي بقدر تديني بولائك لي لكني فقط ... لانكي ضربتني علي وجهي ولم ارد ذلك في المقابل |
porque tu não me querias. | Open Subtitles | لانكي لم تكوني ترغبين بي فعلا |
Perdemos sempre as partes porreiras porque tu és muito lenta. | Open Subtitles | ! دائما نفقد البهجة لانكي بطيئة جدا |
porque tu és querida, Jules. | Open Subtitles | لانكي أنت رائعه جولز |
Porquê, porque tu não conseguiste? | Open Subtitles | لماذا ؟ , لانكي لم تفعلي |