Porque se te importas com tão pouco com algo tão bonito, | Open Subtitles | لانك اذا تهتمين بقدر ظئيل من اجل شيئ جميل جداً |
Vais porque, se não o fizeres, eu estarei lá. | Open Subtitles | ستفلعهَ، لانك اذا لم تم بذلك، أنا سَأكُونُ هناك؟ |
Que és cego já eu sei, Porque se tivesses visto aquele par de mamas estavas a chorar. | Open Subtitles | لانك اذا رأيت هؤلاء النساء وهم عاريات فأعتقد ان عينيك سوف تدمع |
- Eu tenho. Porque se fores longe de mais, eles farão o que tiverem a fazer. | Open Subtitles | لانك اذا دفعت الامور لهذا سيفعلون ما يجب عليهم ان يفعلوه |
Porque se não estiver, fez-nos aos dois de parvos. | Open Subtitles | لانك اذا لم تكن كذلك اذن فقد قمت بخداعنا |
Porque se precisares de resolver alguma coisa, agora é uma boa altura. | Open Subtitles | لانك اذا كنت بحاجه للعنايه بالعمل فهذا هو الوقت المناسب |
Diga-me que existe um problema técnico na linha, Porque se você estiver a desligar o telefone na minha cara... | Open Subtitles | لانك اذا اغلقت السماعة ماذا تفعل بحق الجحيم؟ |
Porque se não estás, podemos acabar tudo agora. | Open Subtitles | لانك اذا لم تكن جاد في هذه العلاقة يمكننا وضع حد لها الآن |
Agora, é melhor encontrares alguém com quem sejas feliz Henry, Porque se continuas a andar por aí sozinho, vais-te querer suicidar. | Open Subtitles | الان ، من الافضل ان تجد شخصا لتكون سعيدا معه ، هنرى لانك اذا استمريت فى الحياة مع نفسك ستريد قتل نفسك |
Porque se o fizeres, ela vai-se fechar ainda mais. | Open Subtitles | .وضحي لي لم لا استطيع , لانك اذا فعلت هذا . ستتمسك بموقفها العنيد |
Sim, Porque se deres o dinheiro ao Leo, ele vai mijar nele. | Open Subtitles | نعم , لانك اذا اعطيت المال لـ ليو سيبول عليه |
Porque se inventares a história certa, então achas que ela irá mantê-los a salvo e que todos voltarão para casa. | Open Subtitles | لانك اذا صنعتي قصة جيدة عندها تظنين أنها سوف تبقيهم بأمان وسوف يرجعون جميعم للقرية |
Porque se lhe tivesses contado, teria que informar os russos. | Open Subtitles | لانك اذا اخبرته، فانه سوف يقوم بإبلاغ الروس |
Ora, parabéns, porque, se observarem este slide particular da esperança de vida nos EUA, vocês estão agora acima da esperança média de vida de alguém que nasceu em 1900. | TED | حسنا, تهانينا لانك اذا نظرت الى شريحة العرض للعمر المتوقع بالولايات المتحدة فقد تجاوزت متوسط العمر الافتراضي لشخص قد وُلد في 1900 |
Porque se usares sapo então estou a dizer-te | Open Subtitles | لانك اذا تعاطيت الضفدع اذا فانا اخبرك |
Espero que sim, filho, Porque se não conseguires escavar até à superfície, esta viagem será só de ida. | Open Subtitles | اتمني ان تفعلها ياولدي ,لانك اذا فشلت في حفر طريقك للسطح فستكون هذه اطول رحله! |
Porque se não o fizeres, faço eu. | Open Subtitles | جيد ، لانك اذا لم تفعل ذلك سأفعله انا |
- Porque se você vai entrando assim, é melhor que tenha. | Open Subtitles | لانك اذا فعلت هذا ستكون على ما يرام؟ |
Sim, bem, espero que apenas esteja a pensar em autodefesa, Porque se está a planear outra coisa, vamos cair-lhe em cima no minuto que se aproximar do Centro dos 4400. | Open Subtitles | حسناً , اتمنى ان يكون الدفاع عن النفس هو كل ما تفكر به لانك اذا كنت تخطط لشيء آخر ستجدنا جميعاً حولك في الدقيقه التي تقترب منها من مركز الـ 4400 |
Não me digas, Porque se me disseres, deixará de ser um segredo. | Open Subtitles | ...لا تبوح لي عنها لانك اذا فعلت فلن تكون سرية |