Lá porque não atacaram, não quer dizer que não o irão fazer. | Open Subtitles | انتظر ، لانهم لم يهاجموا حتى الان هذا لا يعنى انهم رحلوا بعد |
Eu estou a lutar porque não sei fazer mais nada. | Open Subtitles | وحاربوا لانهم لم يعلموا أي شيء أيضاً لفعله |
Ele está a tomar medicamentos e está a correr bem porque não detectam nada no sangue, mas isso não quer dizer que esteja melhor. | Open Subtitles | لقد اخذ بعض الدواء وهو يعمل جيدا لانهم لم يكتشفوا ذلك فى دمه ولكن هذا لا يعنى انه بخير |
Desancaram os dois idiotas, porque não lhes pagaram como estava combinado. | Open Subtitles | لقد ضربوا هذان الاثنان ضرباً مبرحاً لانهم لم يستطيعوا الدفع مثل ما كان مفروضا منهم |
Estão aqui porque acham que eu matei aquele tipo, porque não me deixaram entrar na banda? | Open Subtitles | أنتم هنا لانكم تعتقدوا اني قتلت هذا الشخص؟ لانهم لم يسمحوا لي بالانضمام للفرقه؟ |
Mas porque não sabem onde me colocar. | Open Subtitles | انا هنا لانهم لم يجدو مكانا اخر ليضعوني فيه |
Três miúdos -- eram três estudantes -- foram [detidos] pelo exército porque não tinham consigo os seus papéis. | TED | ثلاثة اولاد-- كانوا طلبة-- تم احتجازهم من قبل الجيش لانهم لم يكونوا يحملون اوراقا ثبوتية. |
porque não me violaram todas as noites. | Open Subtitles | لا لانهم لم يغتصبوني كل ليلة |
Não queremos causar pânico, ou que as pessoas comecem a acusar os vizinhos de serem Cylons, porque não lavam os dentes de manhã. | Open Subtitles | ..لانرغب في البدء في حالة فزع ويبدا العاملون في توجيه التهم الي زملائهم ! لكونهم (سيلونز) لانهم لم يغسلوا اسنانهم هذا الصباح |