Porque se eu acertar nisso, posso torná-las maravilhosas, repetidamente. | TED | لانه ان استوعبنا ذلك بصورة صحيحة .. يمكننا ان نصنع أموراً رائعة .. ويمكننا ان نحافظ على الداوم على تلك الروعة |
Porque se não fizer isso, vai ser tarde demais. | Open Subtitles | لانه ان لم تفعل سوف يصبح متأخرا كثيرا |
Isso não é verdade Porque se fosse, eu teria lido ou ouvido algo sobre isso. | Open Subtitles | حسنا , هذا غير حقيقى لانه ان كان حقيقى كنت سأقرا هذا او اسمع عنه |
O que seria arriscado, porque, se se julgasse em perigo e visse uma oportunidade, iria aproveitá-la. | Open Subtitles | و ذلك سيكون خطيرا لانه ان عرف انه في خطر و رأى الفرصة سيغتنمها |
Porque se eu não encontrar aquilo que precisamos, ele irá achar uma forma para se salvar, e você junto com ele. | Open Subtitles | لانه ان لم اجد ما نحتاج سيكون هو الوحيد ليجد طريقة لينقذ بها نفسه |
Porque se ele não tiver Sean vai perder algumas das suas lojas. | Open Subtitles | لانه ان كان يحصل عليها فإن شون سيخسر بعض المطاعم |
Irão mentir, Porque se você soubesse... provavelmente queria ter sexo com eles. | Open Subtitles | سيكذبون لانه ان عرفت فغالبا لن ترغبي بممارسة الجنس معهم |
Porque se houver muitos corpos a andar por aí, | Open Subtitles | لانه ان كان هناك الكثير من الاجساد في الخارج هناك |
Porque, se eles chegarem aqui e ela ainda cá estiver, vai haver problemas. | Open Subtitles | لانه ان جاؤوا هنا وهو لا يزال هنا ستحدث متاعب |
E terás que observá-los de perto, porque, se surgir a oportunidade, os suínos comem os seus próprios excrementos. | Open Subtitles | لانه ان اتيحت لهم الفرصة الخنازير سوف تأكل برازها |
Porque se é um policial, tem que me dizer. | Open Subtitles | لانه ان كنت شرطي يجب عليك ان تخبرني |
Porque se não guardas é melhor começares já o Kaddish, porque sou um homem morto. | Open Subtitles | لانه ان لم تفعل... من الافضل ان تجهز الكادش لـ انني رجل ميت |
Porque se não tem, estamos todos fodidos. | Open Subtitles | لانه ان لم نجد مخرجاً فنحن هالكون |
É bom Porque se correr mal, posso vendê-lo. | Open Subtitles | انه جيد لانه ان لم ينجح فيمكنني بيعه |
'Porque se está à procura, eu estou aqui. | Open Subtitles | لانه ان كنت تبحث عن واحده, فأنا هنا. |
Porque se não podemos confiar uma na outra, não podemos trabalhar juntas. | Open Subtitles | لانه ان لم يكن بامكاننا الثقه ببعضنا البعض - اذن نستطيع العمل سويه |
Porque se eles puderem acreditar nisso, nós quase que também conseguimos acreditar. | Open Subtitles | لانه ان امكنهم ظن ذلك يمكنك انت ايضاً |
Porque, se não o fizermos, então teremos rapazes que deixam a escola a dizer: "Acho que aquilo é um sítio para raparigas, não é para mim. | TED | لانه ان لم نقم بذلك فسوف ينتج لدينا اطفال ذكور يخرجون من المدرسة الابتدائية وهو يقولون " ان هذا المكان للإناث فحسب .. انا لا أنتمي إليه .. |
Porque se alguém conseguisse encontrar uma maneira de recuperar aquela capacidade natural que tivemos na maior parte da nossa existência, de que desfrutámos até aos anos 70, os benefícios, sociais e físicos, políticos e mentais, poderiam ser espantosos. | TED | لانه ان استطاع احد ان يجد طريقة لاستعادة القدرة الطبيعية وان نستمتع بوجودنا الى اقصى حد التي بدأنا نفقده منذ عام 1970 وان نستفيد من المزايا الاجتماعية والفيزيائية والسياسية والعقلية التي يمكن ان تكون مبهرة |
Não temos de nos preocupar com a suspensão da incredulidade da audiência porque, se começamos com um tubarão que fala, os leitores deixam a sua incredulidade à porta. | TED | بحيث انك لا تهتم ان كان المتلقين .. يؤمنون .. او لا يؤمنون لانه ان كانت شخصيتك هي " سمكة قرش تتحدث ! " فان ايمانيات القراء .. لن تكون هنا ذات قضية هامة |