"لانه ان" - Traduction Arabe en Portugais

    • Porque se
        
    Porque se eu acertar nisso, posso torná-las maravilhosas, repetidamente. TED لانه ان استوعبنا ذلك بصورة صحيحة .. يمكننا ان نصنع أموراً رائعة .. ويمكننا ان نحافظ على الداوم على تلك الروعة
    Porque se não fizer isso, vai ser tarde demais. Open Subtitles لانه ان لم تفعل سوف يصبح متأخرا كثيرا
    Isso não é verdade Porque se fosse, eu teria lido ou ouvido algo sobre isso. Open Subtitles حسنا , هذا غير حقيقى لانه ان كان حقيقى كنت سأقرا هذا او اسمع عنه
    O que seria arriscado, porque, se se julgasse em perigo e visse uma oportunidade, iria aproveitá-la. Open Subtitles و ذلك سيكون خطيرا لانه ان عرف انه في خطر و رأى الفرصة سيغتنمها
    Porque se eu não encontrar aquilo que precisamos, ele irá achar uma forma para se salvar, e você junto com ele. Open Subtitles لانه ان لم اجد ما نحتاج سيكون هو الوحيد ليجد طريقة لينقذ بها نفسه
    Porque se ele não tiver Sean vai perder algumas das suas lojas. Open Subtitles لانه ان كان يحصل عليها فإن شون سيخسر بعض المطاعم
    Irão mentir, Porque se você soubesse... provavelmente queria ter sexo com eles. Open Subtitles سيكذبون لانه ان عرفت فغالبا لن ترغبي بممارسة الجنس معهم
    Porque se houver muitos corpos a andar por aí, Open Subtitles لانه ان كان هناك الكثير من الاجساد في الخارج هناك
    Porque, se eles chegarem aqui e ela ainda cá estiver, vai haver problemas. Open Subtitles لانه ان جاؤوا هنا وهو لا يزال هنا ستحدث متاعب
    E terás que observá-los de perto, porque, se surgir a oportunidade, os suínos comem os seus próprios excrementos. Open Subtitles لانه ان اتيحت لهم الفرصة الخنازير سوف تأكل برازها
    Porque se é um policial, tem que me dizer. Open Subtitles لانه ان كنت شرطي يجب عليك ان تخبرني
    Porque se não guardas é melhor começares já o Kaddish, porque sou um homem morto. Open Subtitles لانه ان لم تفعل... من الافضل ان تجهز الكادش لـ انني رجل ميت
    Porque se não tem, estamos todos fodidos. Open Subtitles لانه ان لم نجد مخرجاً فنحن هالكون
    É bom Porque se correr mal, posso vendê-lo. Open Subtitles انه جيد لانه ان لم ينجح فيمكنني بيعه
    'Porque se está à procura, eu estou aqui. Open Subtitles لانه ان كنت تبحث عن واحده, فأنا هنا.
    Porque se não podemos confiar uma na outra, não podemos trabalhar juntas. Open Subtitles لانه ان لم يكن بامكاننا الثقه ببعضنا البعض - اذن نستطيع العمل سويه
    Porque se eles puderem acreditar nisso, nós quase que também conseguimos acreditar. Open Subtitles لانه ان امكنهم ظن ذلك يمكنك انت ايضاً
    Porque, se não o fizermos, então teremos rapazes que deixam a escola a dizer: "Acho que aquilo é um sítio para raparigas, não é para mim. TED لانه ان لم نقم بذلك فسوف ينتج لدينا اطفال ذكور يخرجون من المدرسة الابتدائية وهو يقولون " ان هذا المكان للإناث فحسب .. انا لا أنتمي إليه ..
    Porque se alguém conseguisse encontrar uma maneira de recuperar aquela capacidade natural que tivemos na maior parte da nossa existência, de que desfrutámos até aos anos 70, os benefícios, sociais e físicos, políticos e mentais, poderiam ser espantosos. TED لانه ان استطاع احد ان يجد طريقة لاستعادة القدرة الطبيعية وان نستمتع بوجودنا الى اقصى حد التي بدأنا نفقده منذ عام 1970 وان نستفيد من المزايا الاجتماعية والفيزيائية والسياسية والعقلية التي يمكن ان تكون مبهرة
    Não temos de nos preocupar com a suspensão da incredulidade da audiência porque, se começamos com um tubarão que fala, os leitores deixam a sua incredulidade à porta. TED بحيث انك لا تهتم ان كان المتلقين .. يؤمنون .. او لا يؤمنون لانه ان كانت شخصيتك هي " سمكة قرش تتحدث ! " فان ايمانيات القراء .. لن تكون هنا ذات قضية هامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus