"لاني كنت" - Traduction Arabe en Portugais

    • porque estava
        
    • porque era
        
    • Porque eu estava
        
    Filmei-o no mais absoluto silêncio, porque estava a ouvir a música apenas na minha cabeça, imaginando o coro que um dia existiria. TED و كان في صمت تام حين صورته لاني كنت فقط اسمع الموسيقى في رأسي متخيلا الجوقة التي ستتكون يوم من الايام
    Urinei num beco que por acaso tinha uma igreja, a qual não vi porque estava bêbado. Open Subtitles تبولت في زقاق .. الذي صادف انه كان تابع للكنيسة التي لم ارها لاني كنت سكران
    Tentei aguentar uma vez, meu, comecei a apertar, porque estava com mais pessoas, num avião. Open Subtitles لقد حاولت حبسها مرة وبدأت اقفز لاني كنت بجانب جماعة من الناس
    Sim. Sim, eu estava lá, tipo a comer o meu almoço, porque era tipo uma falhada. Open Subtitles أنا كنت هناك أتناول طعام غدائي لاني كنت نوعاً ما فاشلة
    Sim. Mas só porque era mesmo necessário. Open Subtitles نعم, ولكني سرقتها لاني كنت مضطرا لذلك
    E esta foi uma grande lição Porque eu estava a orar, a fazer essas orações de agradecer, o que era estranho para um agnóstico. TED و هذا درس عظيم لاني كنت اصلي كان اداء صلوات عيد الشكر شيئ غريب بالنسبة لملحد.
    porque estava no acampamento Verão, quando exorcizou a casa. Open Subtitles لاني كنت في مخيم الصيف عندما طردت من المنزل
    Uma vez apareci com o cabelo cor-de-rosa, porque estava a atravessar uma fase. Open Subtitles نعم.. ذات مره أتيت وشعري لونه وردي فاتح لاني كنت امر بتلك المرحله
    Só descobri, porque estava desesperada por noticias tuas. Open Subtitles وجدته فقط لاني كنت يائسه من الحصول على اي اخبار منك.
    Já lhe disse que o fiz porque... estava envergonhado e perdi a cabeça. Open Subtitles انا فقط اخبرتك بذلك لاني كنت محرج لاني فقدت اعصابي
    porque estava a falar com um padre, mãe, pai. Open Subtitles لاني كنت اتحدث مع قسيس , امي و ابي , صحيح ؟
    Acho que ligar sem querer não faz muito sentido porque estava a falar e a fazer perguntas. Open Subtitles لا اعتقد ان الاتصال من جيبي يفسر الامور لاني كنت اتحدث واسأل اسئلة
    Não quis contar antes porque estava com vergonha. Open Subtitles لم اريد اخباركم به من قبل لاني كنت منحرج
    Vim porque estava preocupado contigo. Open Subtitles أتيت إلى هنا لاني كنت قلقا عليك تعني أنك كنت قلقا
    Mas também porque estava a namorar com outra pessoa Open Subtitles ♪لكن ايضا لاني كنت اواعد فتاة اخري ♪
    Vou embora porque era capaz. Open Subtitles انا مغادرة لاني كنت استطيع.
    A Suzanne escolheu-me porque era o único que ela não podia ter. Open Subtitles (سوزان) اختارتني لاني كنت الوحيد الغير مسموح لها بالحصول عليه
    Talvez me tenha dado uma bofetada Porque eu estava histérica. Open Subtitles ؟ رُبَما يكون قد صَفعَني لاني كنت هستيريَة.
    - E por que é que te multam a ti? - Porque eu estava aqui. Open Subtitles اذا كيف حصلت انت على المخالفه لاني كنت هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus