O relatório policial dos alemães veio parar às mãos da polícia de Haia. | Open Subtitles | تقرير للشرطة الألمانية سقط في يد بوليس لاهاي |
Sem a SD de Haia, todos os nossos sucessos não teriam sido possíveis. | Open Subtitles | بدون إس دي من لاهاي كل نجاحاتنا ما كانت ممكنه |
Gostaria de dirigir algumas palavras como resposta à notícia de Haia. | Open Subtitles | أود أن أقول بضع كلمات ردا على الانباء الواردة من لاهاي. |
Meus senhores a Convenção de Haia... e todos os direitos humanos dos prisioneiros de guerra, recomendo respeitosamente que você e os seus macacos fascistas se lixem, porque não assinaremos os vossos malditos papéis! | Open Subtitles | أيها السادة المحترمون... كماإنتهكتَم إتفاقية جنيف وإتفاقية لاهاي |
Não és a Ellis de Vries de Haia? | Open Subtitles | أليس أنت أليس دي فيرس من لاهاي |
A Colecção Wallace ou o Mauritshuis perto de Haia. | Open Subtitles | متحف مجموعة (والاس) أو (الموريتشويس) بالقرب من (لاهاي) |
Pilotar aviões civis e usá-los como armas, lançar bombas atómicas, usar câmaras de gás ou gases venenosos em conflitos, todas estas ações, se praticadas, constituem atos de guerra e crimes de guerra, ao abrigo do direito internacional e das convenções de Haia. | TED | مصادرة طائرات المدنيين واستخدامها كأسلحة، إسقاط قنابل ذرية، استخدام غرف الغاز أو الغاز السام في القتال كل هذه الأفعال، إن ارتُكبت، تعد أعمالًا عدوانية وجرائم حرب. تحت طائلة القواعد العرفية للقانون الدولي العام، واتفاقية لاهاي. |
E também que podemos esquecer o Protocolo de Haia. | Open Subtitles | -ولا يجب أن ننسى بروتوكول "لاهاي " |
Se não quiser acabar no tribunal de Haia por crimes de guerra, como o imbecil do seu amiguinho, o Ali Químico arranje-me a porcaria da enzima. | Open Subtitles | إلاإذاكنتِتريدينأنتجدِنفسكيأماممحاكمهفي (لاهاي ) لجرائمحربمثلصديقكالأحمقالكميائي(علي) أحصلي على الأنزيم |
O meu nome é Carl Hickman, sou um detective aposentado de Nova York, que agora trabalha na equipa de investigações do TPI de Haia. | Open Subtitles | وأنا الآن أعمل لصالح فريق التحقيق التابع للمحكمة الجنائية في (لاهاي) |
Eu verifiquei. Ninguém lhe ligou de Haia. | Open Subtitles | تحققت من المكالمات لا أحد اتصل بك من (لاهاي) |
Mas quando toda a gente souber e quando a Rebecca estiver no Tribunal de Haia e for julgada por isto, | Open Subtitles | ولكن، حالما يعرف الجميع حالما يحاكمون (ريبيكا) في (لاهاي) أو أينما سيؤدون هذه المحاكمة |
Na depoimento que fez à polícia de Haia, disse que a Srta. | Open Subtitles | في البيان الذي أدليت به لشرطة (لاهاي) |
Faz parte da minha equipa de Haia. | Open Subtitles | فرد من فريقي من (لاهاي) |
Mais detalhes do tribunal de Haia... | Open Subtitles | تفاصيل إضافية من المحكمة في (لاهاي)... |
- A polícia de Haia está a investigar. | Open Subtitles | -شرطة (لاهاي) تحقق في القضية |
- de Haia? | Open Subtitles | -في (لاهاي)؟ |