"لايحق" - Traduction Arabe en Portugais

    • não
        
    Oh pela humanidade, este tipo não merece estar aqui. Open Subtitles ياللبشريه, ذلك الرجل لايحق له التواجد بالخارج هناك
    não tem absolutamente direito de pegar algo que não lhe pertence. Open Subtitles لايحق لك ابدا ان تسلبى شيئا لاتملكيه قلتى انها طماعة ؟
    - não vou deixar-te provar a minha deliciosa bebida de soja depois de teres gozado. Open Subtitles لايحق لك تذوق شرابي اللذيذ الصحي بعد أن سخرت منه
    não podes ter essas coisas e ter o mesmo poder que nós. Open Subtitles فأنه لايحق لكِ بأن تحظي بكل هذة الأشياء وتشاركِ نفس السلطة التي لدينا
    Estás sobre ordens directas para não ires a lado nenhum até teres gravado pelo menos uma música. Open Subtitles لا لا ، لقد اخبرتك انت تحت أوامر صارمة ، لايحق لك الذهاب الى اي مكان حتى تسجلين على الاقل اغنيه واحده
    não tendes que lidar com o Sr. Holbein, mas comigo. Open Subtitles والعنف ضدي. لايحق لك التدخل مع السيد هولباين ولكن معي.
    não, eu posso falar do Sam. Tu, não. Open Subtitles لا انا يمكنني التحدث عن سام انتي لايحق لكِ
    não posso vir aqui e dizer como deve cuidar da sua família. Open Subtitles لايحق لى المجى الى هنا واخبرك كيف تعتنى باطفالك
    Prefiro arriscar aí a ir a um lugar onde não temos o direito de estar. Open Subtitles أفضل أن أقامر بفرصتي هناك بدلا من الذهاب الى حيث لايحق لي التواجد
    Um cara assim não pode ser pai dela, Sheldon. Open Subtitles حسنا، رجل مثله لايحق له ان يكون والد شيلدن
    Ambos concordaram, não tem que escolher com quem ela sai. Open Subtitles كلاكما اتفقتما على رؤية أشخاص آخرين لذا لايحق لك أختيار من تواعده هي
    Se fica acordado à noite, orgulhoso de quem me tornei, não devia ficar. Open Subtitles واذا استلقيت مستيقظاً في الليل مفتخرا لما تحولت إليه لايحق لك هذا
    Desculpe lá, mas não me venha com paternalismos, está bem? Open Subtitles آسف، فأنت لايحق لك أن تعظني فأنت لافضل لك علي
    Mas eles não são os únicos a banquetear-se esta noite. Open Subtitles لكن لايحق لهم ان يحتفلون بالوليمه هذه الليله
    Oh, não, não, não, não podes fazer-me nenhumas perguntas até me explicares esta tua vestimenta. Open Subtitles كلاّ، كلاّ، كلاّ ، لايحق لكِ أن تسألني شئياً . حتّى تشرحي لي تشكيلتكِ هذه
    Eles acreditam que as crianças que morrem antes do baptismo não têm o direito de ir para o paraíso. Open Subtitles ويعتقد ان الطفل الغير معمد لايحق له الذهاب للجنة
    Eu não sei quem tu pensas que és, mas não entras no meu escritório sem minha autorização. Open Subtitles لا أعلم من تظنين نفسكِ ولكنك لايحق لكِ أن تدخلي مكتبي بدون أذني
    Por ser gay não posso ter uma opinião...? Open Subtitles هل لأنني مثلي، لايحق لي إمتلاك رأي. . ؟
    Somos visitantes regulares, não podem impedir-nos. Open Subtitles نحن نقوم بزيارات منتظمة الى هنا, لايحق لك ان تمنعنا .
    não todo mundo merece usar Uma espada de Céu de Monte. Open Subtitles لايحق لكل شخص إستعمال سيف جبل السماء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus