"لايغير" - Traduction Arabe en Portugais

    • não muda
        
    • não altera
        
    Isso não muda o facto de a cidadela ser inviolável. Open Subtitles ذلك لايغير من حقيقة ان القلعة لا زالت حصينة
    Só porque os tipos que te marcaram pararam não muda o facto de seres radioactivo. Open Subtitles فقط لان الناس الذين احرقوك مستريحين لايغير حقيقة انك مازلت مشعا
    Eu sei que a Lily se entregou, mas isso não muda nada entre nós. Open Subtitles ..أعرف بأن ليلي قامت بتسليم نفسها ولكن هذا لايغير شيء بالنسبة لنا
    Como é que ela está? Como acha que está? Sei o quão horrível isto pode parecer mas não muda o que sinto. Open Subtitles مارأيك؟ اعرف مدى فضاعة مافعلناه لكن هذا لايغير شعوري
    Quer dizer, sim, o bebé morreu, mas isso não altera o facto de que foi feita uma vida, que é o verdadeiro milagre, fazer vida. Open Subtitles أقصد ,نعم الطفل مات لكن هذا لايغير حقيقة أن حياتة خلقت
    Isso não muda o facto de ter um beberrão de gasolina. Open Subtitles لكنه لايغير الحقيقة انك تمتلك سيارة تبتلع البنزين بنهم
    Mas isso não muda o facto de eu... Hoje, precisei mesmo de um abraço teu. Open Subtitles هذا لايغير حقيقة أنني فعلا بحاجه لعناق منك اليوم
    não muda o facto de que estava a envolver-se com outros homens, e está a pedir que ele engula isso. Open Subtitles .. هذا لايغير حقيقة انها في الخارج تعبث مع الرجال وتطلبين منه انه يمتص غضبة
    Mas não muda o que eu disse. Se estivesse sóbrio talvez iria falar um pouco melhor. Open Subtitles لكنه لايغير ما قلته ، إنه يعني فقط أنه يحتمل أنه كان يمكني قولها بشكل أفضل
    Eu também sou diferente. Isso não muda quem nós somos. Open Subtitles أنا مختلف أيضاً وهذا لايغير حقيقتنا
    Bem, obrigado, eu aprecio, mas isso não muda o que Jake fez. Open Subtitles حسناً، أقدر هذا لكن هذا لايغير مافعل "جايك"َ
    Eu sei, mas isso não muda nada. Open Subtitles اعرف لكن ذلك لايغير شيئاً ايضاَ
    Isto não muda nada. Bom, eu diria que muda, para o Nick. Open Subtitles هذا لايغير أي شيئ بل يغير بالنسبه لنيك
    Isso não muda a visão de uma pessoa. Open Subtitles الموت لايغير وجهة نظر الشخص للأمور
    Bem, sabes, isso não muda nada. Open Subtitles حسنا , تعلمي, هذا لايغير الحقائق
    Só porque alguém está doente, não muda o passado. Open Subtitles لأن شخصـآ ما مريض لايغير الماضي
    Minha jovem, também não muda como me sinto a respeito disso. Open Subtitles وهذا لايغير رايي في هذا الخصوص ايضا
    Isto não muda nada, Agente Dunham. Conheço o Jones e ele virá buscar-me. Open Subtitles هذا لايغير شيئاً عميلة "دونام" أعرف "جونز"، وسوف يحضر من أجلي
    Este casamento, não muda nada em como sinto-me por ti. Open Subtitles هذا الزواج لايغير شئ في شعوري تجاهك
    Isso não muda nada. Fizemos um acordo sobre os meus três anos... Open Subtitles هذا لايغير من إتفاقنا، صح؟
    Agradeço que tenhas voltado para me dizer isso, mas não altera o que fizeste. Open Subtitles أنا أقدر أنك, عدت الى هنا لتخبرني ذلك ولكنة لايغير مافعلته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus