E não me vais tocar de forma nenhuma. Capisce? | Open Subtitles | ،و لايمكنكَ لمسي مهما كانت الظروف أهذا واضح؟ |
Tu não queres ficar aqui, tens que ir para o outro lugar. | Open Subtitles | لايمكنكَ البقاء هنا إلى الأبد عليك العبور إلى العالم الآخر |
Mas nunca vou gostar dela, e não me podes obrigar. | Open Subtitles | لكنني لن أحبها و لايمكنكَ ان تجعلني أحبها |
Ela vê muitos noticiários. não podes deixar que ela se sente no bar o dia todo | Open Subtitles | انها تشاهد الكثير من الأخبار لايمكنكَ ان تجبرها على الجلوس في الحانة طوال اليوم |
E é normal que, de alguma maneira, te sintas ligado a eles, mas não podes deixar que as emoções toldem o que sabes que é verdade. | Open Subtitles | ومن الطبيعي ان تشعر بالإرتباط معهم بطريقة ما لكن لايمكنكَ ان تدعَ مشاعركَ تعميكَ عن الحقيقة |
Se queres que a polícia coopere connosco, não podes desrespeitar a sua religião. Como te ias sentir se alguém destruísse uma igreja? | Open Subtitles | صحيح ، وإذا اردتَ الشرطة ان تتعاونَ معنا لايمكنكَ عدم إحترام دينهم كيفَ ستشعر إذا دنسَ احدهم كنيسة |
não pode permitir que alguém que tentou matá-lo, escape impune. | Open Subtitles | لايمكنكَ ان تسمح لشخصٍ ان يحاولَ قتلكَ ومن ثمَ يهرب من العقاب |
não pode aparecer a dizer que o Jake lhe mandou uma mensagem. | Open Subtitles | لايمكنكَ أن تأتي وتتجولَ في اي ساعةٍ شئتَ |
Há poluição de combustível que não se pode evitar. | Open Subtitles | القوارب مثل السيارات إنها تلوث البيئة بالزيت والوقود لايمكنكَ تجنبها |
não deixas os outros serem felizes. | Open Subtitles | هذا الأمر كأنهُ لايمكنكَ أن تدعَ شخصاً يكونُ سعيداً عليكَ أن توحدَ الجميع في كافةِ الأوقات |
É quando não diferencias a tua vida dos teus sonhos, e os teus sonhos da tua vida. | Open Subtitles | حيث لايمكنكَ أن تجزم هل هذه حياتكَ أم إنها حلمٌ وهل أنتَ في حلمٍ أم هذه حياتكَ |
não te podes empenhar sem te empenhares comigo. | Open Subtitles | .لايمكنكَ المشاركة والترابط دون فعلِ ذلك معيّ |
Pelo menos não tens que olhar para a tua cabeça gorda e calva. | Open Subtitles | إني عالقٌ بنفس السيارة مثلك. أقلّها لايمكنكَ بأن تنظر لرأسك، |
não podes fazer de Deus sem ser apresentado ao Diabo. | Open Subtitles | لايمكنكَ لعب دور الآلهة دون أن تكون مُدركاً لوجود الشيطان. |
Compreendo porque queira conservar a madeira original, não arranja melhor mão-de-obra | Open Subtitles | يمكنني الآن معرفة ... سبب إبقائك للخشب الأصلي اعني ، لايمكنكَ التشكيك بجودة الصُنع |
Oh, mas não pode lutar de mãos vazias. | Open Subtitles | لكن لايمكنكَ أن تقاتل بيديكَ الخاويتينِ |
Foi o acordo que fiz, acredito que é justo e não mudarei de opinião. | Open Subtitles | لايمكنكَ ان تتخلى عن ارضنا - تلكَ هي الصفقة التي عقدتها - اعتقد ان الأمر عادل وسأقف بجانب هذا الامر |
não podes tratar crenças alheias como uma piada. | Open Subtitles | لايمكنكَ ان تعامل عقائد الناس كمزحة |
Espere, não pode ir aí. | Open Subtitles | إنتظر ، لايمكنكَ الذهاب إلى الخلف |
não pode demonstrar favoritismos. | Open Subtitles | - ليكن كذلك لايمكنكَ ان تتحمل إظهار التحييز |