"لايمكنني أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • não posso
        
    • Não podia
        
    • não consigo
        
    não posso acreditar que me perguntaste isso depois de tudo o que passámos nos últimos sete meses. Open Subtitles لايمكنني أن أصدق إنكَ سألت هذا السؤال بعد كل ما مررنا به طيلة السبعة شهور
    não posso deixar que se intrometam na diversão que eu vou ter. Open Subtitles لايمكنني أن أدعهم يعيقوا طريقي في كل المتعه التي سأحصل عليها
    não posso fazer nada legalmente para fazê-los entregar o cadáver. Open Subtitles لايمكنني أن أفعل شيئًا قانونيًّا يجعهلم يفرجون عن الجثة.
    Não podia perder esta oportunidade de rezar no interior de Saint-Sulpice. Open Subtitles لايمكنني أن أضيع هذه الفرصة للصلاة داخل كنيسة سانت سولبيس
    Não podia perder esta oportunidade de rezar dentro do Santo Suplício. Open Subtitles لايمكنني أن أضيع هذه الفرصة للصلاة داخل كنيسة سانت سولبيس
    não consigo tirar esta estúpida canção da minha cabeça! Open Subtitles لايمكنني أن أخرج تلك الأغنية الحمقاء من رأسي
    Ela não tem ninguém. não posso dá-lo directamente a ela. Open Subtitles .مامن أحد لها هنا .لايمكنني أن أعطيها إياه مبشرة
    não posso levantar o terreno inteiro para encontrar uma chave! - Jimmy! Open Subtitles لايمكنني أن أحفر في الأرض كلها من أجل مفتاح ضائع
    não posso tê-lo sempre a seguir-me com a sua máquina voadora. Open Subtitles لايمكنني أن أدعك تتبعني إلى الأبد , مثل سفينة الهولندي الطائر
    - não posso ficar com isto na consciência. Open Subtitles ‫لا لايمكنني أن أكون قاسي القلب ‫هذا الرجل سيكون متعباً طوال حياته
    - não posso sair daqui. Open Subtitles ــ لايمكنني أن أترك محل عملي ــ هل تريدينها أم لا ؟
    não posso poupar para um carro ou para a escola? Open Subtitles لماذا لايمكنني أن أحصل على إئتمان جيد نحن لانختزنة للسيارة أو ألمدارس؟
    É engraçado, porque ultimamente, tenho pensado em... ficar mais próximo e contar a verdade, mas... agora estou mais convencido do que nunca, de que não posso contar a ninguém. Open Subtitles هذا غريب كنت أفكر مؤخراً في أنني أوشكت أكثر على إطلاع أحدهم على حقيقتي لكنني إقتنعت الآن أكثر من أي وقت بأنه لايمكنني أن أخبر أحداً
    não posso acreditar que isto me está a acontecer! Nunca mais vou à escola! Open Subtitles لايمكنني أن أصدق أن هذا يحصل إلي لايمكنني العودة للمدرسة أبداً
    não posso falar contigo sobre de sexo. Não entendo a linguagem estranha que usas. Open Subtitles لا أستطيع التحدث معك عن الجنس، لايمكنني أن أفهم الكثير من تلك الألفاظ السقيمة التي تقولينها
    Eu não posso ser responsavel por criar um monstro daquele. Open Subtitles لايمكنني أن أكون مسؤولا عن تربية وحش كذلك
    Ela tem o verdadeiro valor da família, já não posso dizer o mesmo de ti. - És um trapaceiro. Open Subtitles لقد حصلت على شريط الأسرة الصحيح لايمكنني أن أقول عنك أكثر من
    Não podia levantar as minhas suspeições publicamente sem provas. Open Subtitles لايمكنني أن أجعل شكوكي علنية بدون دليل قاطع
    Não podia estar menos interessada. Open Subtitles لايمكنني أن أكون أقل اهتماما من هذا
    Não podia estar mais feliz. Open Subtitles لايمكنني أن أكون أكثر سعادة
    Pensei que depois de me livrar do Daniel Hardman, tinham acabado os sócios nos quais Não podia confiar. Open Subtitles لقد ظننت أنّني عندما تخلصت من (دانيل هاردمان) بأنّني قد انتهيت من الشركاء الذين لايمكنني أن أثق بهم
    não consigo olhar pelo medo de pensar no que pode acontecer. Open Subtitles لايمكنني أن أتحمل الخوف من التفكير مما قد يحدث لهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus