"لايملكون" - Traduction Arabe en Portugais

    • não têm
        
    • Eles não
        
    não têm homens para um cerco. Só temos de esperar. Open Subtitles إنهم لايملكون رجالاً للحصار كل ماعلينا فعله هو الانتظار
    Mas muitos deles ficam aqui porque não têm dinheiro. TED .لكن العديد من أبناء جنسي هنا لأنهم لايملكون المال فقط
    Eles têm a tua força mas não têm nenhuma das tuas outras capacidades. Open Subtitles ربما يملكون قوتك لكنهم لايملكون قدراتك الأخرى
    Acham que estamos a fazer bluff, mas não têm como confirmar as suspeitas, então não estão certos do que fazer. Open Subtitles مبدأياً من المعلومات يعتقدون أننا نخادع لكن لايملكون طريقة لتأكيد ذلك إذن إنهم ليسوا متأكدين حول مايفعلونه
    Pois, só que Eles não terão as tuas pernas. Open Subtitles حسنًا, كل مافي الأمر أنهم لايملكون مثل ساقيك.
    Essas mulheres não têm escolha. Open Subtitles كافيه انه مثل الاغتصاب هولاء النساء لايملكون اي خيار
    não têm registo de que eu lhes deva $500. Open Subtitles هذه الرسالة تقول انهم لايملكون سجلاً عن ديني لهم بـ 500 دولار
    É preciso mais dinheiro, e algumas pessoas simplesmente não têm, e é uma das razões pelas quais são precisas mudanças a nível político, para que seja mais barato comer cenouras do que batatas fritas. Open Subtitles وبعض الناس ببساطة لايملكون المال وهذا احد الاسباب الذي نحتاج لتغيره بقرار سياسي
    Miúdos que não têm comida, Nintendo nem nada, meu. Open Subtitles للأطفال الذين لايملكون طعاماً ولا جهاز نينتيندو، ولا اي شيء
    Mas estas vozes são uma pequena minoria, agora, e não têm hipótese contra o circo, quando o circo chega à cidade. Open Subtitles ولكن هذه الأصوات أصبحت أقلية الآن وهم لايملكون الفرصة لمواجهة السيرك حين يأتي السيرك إلى المدينة.
    A maior parte dos músicos são adolescentes monossilábicos que não têm muito a dizer... Open Subtitles الموسيقى هي الجزء الأكبر للمراهقين الذين لايملكون شيئاً لقوله،
    Eles querem o meu negócio, mas eles não têm a experiência que nós temos. Open Subtitles لقد أرادوا أعماليّ لكنهم لايملكون الموهبة التيّ لديّ
    não têm nenhum suspeito do tiroteio. Open Subtitles . لايملكون أيّ مشتبهٍ به بحادثة إطلاق النّار
    Os amigos não têm notícias do dinheiro desaparecido. Open Subtitles الاصدقاء لايملكون معلومات عن الجثه المفقوده وفي خبر اخر
    Diz-lhes que não têm 24 horas. É inaceitável. Open Subtitles لتخبرهم أنهم لايملكون 24 ساعه هذا غير مقبول
    Os teus amigos não têm nada que eu procuro, não para esta viagem. Open Subtitles حسناً، أصدقاءك لايملكون أي شيء أريده، ليس في هذه الرحلة.
    Estão tão ocupados a guardar o ouro deles que não têm tempo para mais nada Open Subtitles إنّهم مشغولون جدّاً بحراسة ذهبهم، للحدّ الذي لايملكون به وقتاً لأي شيء آخر على الإطلاق.
    Como é que tocam harpa se não têm dedos? Open Subtitles كيف يعزفون على القيثارات وهم لايملكون أصابع؟
    É tão injusto. Eles não tem nada. Open Subtitles هذا غير عادل لايملكون شيئاَ أرغب أن أغير الامور
    E quando Eles não o tem, Eles não tem nenhuma influência. Open Subtitles و عندما لايملكون , فـليس لـديهم أي سلطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus