Não lhe vou perdoar isto por causa dum casamento entre as nossas famílias. | Open Subtitles | إننى لا أتغاضى عن ذلك عن طريق الزواج بين عائلاتنا |
Não o condeno, mas vejo como as pessoas ficam cegas. | Open Subtitles | أنا لا أتغاضى عليها، لكني أرى كيف يمكن للناس أن يمسكوا، |
Não os desculpo por nos atacarem, mas Não podemos concluir isso pelo que estão a fazer. | Open Subtitles | أنا لا أتغاضى عن مهاجمة أي شخص، ولكن لا يمكننا رفض سبب فعلهم لذلك وحسب |
- Não a condeno. Só estou a dizer, percebes? | Open Subtitles | أنا لا أتغاضى عن ذلك أنا فقط أقول |
Quero dizer, obviamente Não ando a fazer sexo por dinheiro. | Open Subtitles | أعني، من الواضح أنني لا أتغاضى عن الجنس مقابل المال. |
Podia ignorar esse pequeno pormenor, Não é? | Open Subtitles | لِمَ لا أتغاضى عن هذه التفصيلة الآن؟ |
Eu Não aprovo o roubo, percebes? | Open Subtitles | أنا لا أتغاضى عن عملية سرقة، اتفقنا؟ |
Não apoio aquele tipo de comportamento. | Open Subtitles | لا أتغاضى عن هذا النوع من التصرفات. |
Não desculpo o que ela fez, mas eu... | Open Subtitles | أنا لا أتغاضى عن ما فعلته هي ، و لكنني |
- Não é estilo dele apaixonar-se. | Open Subtitles | لا أتغاضى عن ذلك - أنه لم يقغ في الحب ولا مرة |
Não aprovo o comportamento do meu filho mas as pessoas fazem o que as deixam fazer. | Open Subtitles | اسمعي، إني لا أتغاضى عن تصرفات ابني... ولكن يمكن لأي شخص فعل أي شيء إن تركته يفعل ذلك. |
Nos episódios anteriores... - Não aprovo o roubo. | Open Subtitles | أنا لا أتغاضى عن السرقة |
Não perdoo a violência. | Open Subtitles | إنني لا أتغاضى عن العنف |
Bem, Lince, Não costumo perdoar o comportamento de assassinos, mas ao ver como o Manta me tratou estas semanas... | Open Subtitles | حسناً , "شيرشر" أنا عادةً لا أتغاضى عن سلوك القتلة. ولكن بالنسبة للطريقة التى عاملنى بها المانتا الأسابيع القليلة الماضية |
Não apoio esses teus actos empolgantes mas imprudentes. | Open Subtitles | لا أتغاضى عن أنه مثير لكن هذا عمل متهور منك يا (سوزان) |