Eu tenho de tomar conta de mim. Não espero que tomes conta de mim. | Open Subtitles | عليّ أن أعتني بنفسي لا أتوقع منكِ أن ترعينني |
Eu Não espero que fiques sempre do meu lado. | Open Subtitles | لا أتوقع منكِ أن تقفي معي كل مرة |
Não espero que me perdoe. | Open Subtitles | لا أتوقع منكِ أن تسامحيني، ولكن يجب أن أخبركِ.. |
Não espero que entenda. Eu mal entendo... | Open Subtitles | لا أتوقع منكِ أن تتفهمي، فأنا لا أتفهمها إلا بالكاد.. |
Não espero que compreenda. Há momentos em que até a mim me custa a compreender, mas ele adora, | Open Subtitles | أنا لا أتوقع منكِ أن تفهمي هذا فثمة لحظات أصارع لأفهم |
Não espero que entendas agora, mas hei-de sempre preocupar-me. | Open Subtitles | أتعلمين، بيوم ما ستفهمين لا أتوقع منكِ أن تفهمي ولكني سأقلق عليكِ دائمًا |
- Mas sei que não vai fazer isso. - Não espero que compreenda. | Open Subtitles | ولكن أعرف أنك لن تفعل- لا أتوقع منكِ أن تتفهمي- |
Não espero que perceba... o que passámos com a 2ª Mass... mas saímos de lá como uma família. | Open Subtitles | لا أتوقع منكِ أن تفهمي "ما مررنا به في "الجمهرة الثانية ولكننا خرجنا منه كعائلة |
É claro que Não espero que sejas tão boa como a Mads, mas para a próxima gostaria de ver algumas melhorias. | Open Subtitles | من الواضح أنني لا أتوقع منكِ أن (تكوني جيدة كـ (مادز و لكن في المرة القادمة أود أن أرى بعض التحسُّن |
Não espero que compreendas. | Open Subtitles | لا أتوقع منكِ أن تفهمين. |
Não espero que percebas agora. Mas um dia vais perceber. | Open Subtitles | جين), لا أتوقع منكِ أن تفهمى الآن) |
Eu Não espero que tu... | Open Subtitles | لا أتوقع منكِ أن... |
Não espero que compreendas. | Open Subtitles | لا أتوقع منكِ أن تتفهمي... |