Não espero que me sigam. Mas espero que a sigam a ela. | Open Subtitles | لا أتوقّع منكم أنْ تلحقوا بي وإنّما أتوقّع أنْ تلحقوا بها |
Não espero que vá haver muita competição. | Open Subtitles | . أنا لا أتوقّع أن تكون هناك منافسات كثيرة |
Mas tu és melhor pessoa que ele. Não espero este tipo de coisa de ti. | Open Subtitles | لكنك أفضل ممّا هو عليه لا أتوقّع منك ذلك |
Mas devo dizer que Não espero que a abordagem dele seja fechada. | Open Subtitles | لكن يجب أن أقول الآن أنّني لا أتوقّع أن يكون أسلوبه المماطلة |
Não estou à espera que o resolvas, querida. | Open Subtitles | لا أتوقّع منك حلاً يا عزيزتي، إنّها مشكلة عويصة |
Não espero que troquemos presentes, mas não significa que não possamos ser aliadas. | Open Subtitles | لا أتوقّع أن نتبادل الهدايا، ولكن ذلك لا يعني أنّه لا يمكن أن نكون حليفتين |
Não espero estar muito tempo nela, mas... tenho de conseguir ser independente, deixar de ser a porra de um fardo para todos. | Open Subtitles | لا أتوقّع بأن أستخدمها لمدة طويلة، لكن عليّ تدبير شؤوني الخاصّة وأتوقّف أن أكون عبئاً على الجميع. |
Eu Não espero que venhas, mas pensei que devias de saber. | Open Subtitles | لا أتوقّع مجيئك، لكن خلتُ أنّك يجب أن تعرف. |
Não espero mudanças, você espera, quem é o maluco aqui? | Open Subtitles | أنا لا أتوقّع أن تتغير الأشياء و لكنك تفعل ذلك, إذن من الأكثر جنوناً الآن ؟ |
E eu Não espero que acredite em mim, mas ... os meus sentimentos por você eram reais. | Open Subtitles | .. و لا أتوقّع منك تصديقي، لكنّ . مشاعري تجاهك كانت حقيقيّة |
Eu Não espero que a mesma coisa aconteça com alguém com quem trabalharei um mês. | Open Subtitles | لا أتوقّع حدوث نفس الشيء مع شخص عملت معه لمدة شهر فقط. |
Não espero que me recebas de braços abertos. O que te fiz não é fácil de perdoar. | Open Subtitles | لا أتوقّع أن ترحّب بعودتي بالأحضان، فإن ما أجرمته بحقّك لا يسهل غفرانه. |
Você não encontrará lugar melhor! Não espero encontrar. | Open Subtitles | ـ لن تجد مكانا أفضل ـ أنا لا أتوقّع هذا |
De facto, Não espero nada vindo de si. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا لا أتوقّع أيّ شئ منك |
Não espero que os políticos apreciem arte. | Open Subtitles | لا أتوقّع بأن السياسيين يقدرون الفنّ |
Não espero que alguma vez me perdoes, mas preciso que saibas que eu não sabia que estavas lá, com o Presidente. | Open Subtitles | لا أتوقّع أن تسامحيني أبداً ... لكن أريدكِ أن تعلمي لم أعلم أنّكِ ستكونين هناك مع الرئيس |
Para ser completamente honesto, ainda tenho sentimentos por ti, mas Não espero nada de ti. | Open Subtitles | لا أزال أكنّ لكِ مشاعر الودّ -لكنّي لا أتوقّع منكِ شيئًا |
Não espero que percebas o que fiz. | Open Subtitles | لا أتوقّع أن تتفهّمي ما فعلته. |
Não. Não espero nada. | Open Subtitles | لا، لا أتوقّع أيّ شيء |
Não estou à espera de estar no topo da tua lista de prioridades. | Open Subtitles | لا أتوقّع أن أكون في قمّة أولوياتك. |
Não esperava que um homem na sua posição fizesse o trabalho sujo. | Open Subtitles | لا أتوقّع رجلًا في مركزكَ أن يفعل أفعاله القذرة بنفسه . |