"لا أحد غيرنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais ninguém
        
    • ninguém mais
        
    É onde devíamos estar, mas mais ninguém cá está! Open Subtitles حيث ينبغى أن نكون .. لكن لا أحد غيرنا وصل
    mais ninguém além de nós pode decidir se abandonamos o país. Open Subtitles ..لا أحد غيرنا يمكنه أن يقرر مغادرتنا لهذا البلد..
    eu e tu, mano a mano, sem mais ninguém por perto. Open Subtitles ‫أنا وأنت، الواحد ضد الآخر، ‫لا أحد غيرنا
    Só tu e eu. mais ninguém, entendido? Open Subtitles أنا وأنت فقط, لا أحد غيرنا هل تفهمين؟
    Não querida, já te disse, ninguém mais sabe, só nós. Open Subtitles كلا يا حبيبتي, أخبرتكِ. لا أحد غيرنا يعرف. نحن فقط
    Sê discreta. ninguém mais sabe além de nós. Open Subtitles لا تنشري الخبر لا أحد غيرنا يعلم عن الأمر
    Estás a dizer que mais ninguém acordou? Open Subtitles أتقول بأن لا أحد غيرنا مستقيظ؟
    mais ninguém sabe. Open Subtitles لا أحد غيرنا يعرف
    - Não está aqui mais ninguém. Open Subtitles لا أحد غيرنا هنا الآن
    mais ninguém iria entender; eles iriam temer! Open Subtitles لا أحد غيرنا سيفهمه، سيخافونه!
    Mas de mais ninguém. Nem sequer do meu pai. Open Subtitles لا أحد غيرنا ، ولا حتى أبي
    - Não há mais ninguém aqui? Open Subtitles - لا أحد غيرنا هنا؟
    Mas mais ninguém, certo? Open Subtitles -لكن لا أحد غيرنا ، مفهوم؟
    Mas não a mais ninguém. Open Subtitles لا أحد غيرنا
    Mas só nós. mais ninguém. Open Subtitles لا أحد غيرنا
    Não interessa a ninguém mais. Open Subtitles لا أحد غيرنا له علاقة بالأمر
    – Mas ninguém mais sabe. Open Subtitles -لكن لا أحد غيرنا يعلم .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus