"لا أحد من أي وقت مضى" - Traduction Arabe en Portugais

    • Nunca ninguém
        
    Ao contrário de ti, Nunca ninguém me respeitou. Open Subtitles وفي العكس من ذلك، لا أحد من أي وقت مضى احترام لي
    Ouvi dizer que Nunca ninguém voltou vivo desse barco. Open Subtitles لكنهم يقولون أن لا أحد من أي وقت مضى ذهب لتلك السفينة وعاش لنقول عن ذلك.
    Nunca ninguém pesquisou a Abby no Google? Open Subtitles رقم لا أحد من أي وقت مضى غوغليد آبي ، لا يزال.
    E decerto que Nunca ninguém fingiu um orgasmo contigo. Open Subtitles وأنا متأكد من أن لا أحد من أي وقت مضى مزورة هزة الجماع بالنسبة لك، إما.
    Nunca ninguém, realmente, me viu nua. Open Subtitles لا أحد من أي وقت مضى ينظر لي حقا المجردة.
    Nunca ninguém foi tao rude comigo antes. Open Subtitles لقد لا أحد من أي وقت مضى أن وقحا بالنسبة لي من قبل.
    Pois, Nunca ninguém obrigou a Nimah a fazer alguma coisa. Open Subtitles نعم، لا أحد من أي وقت مضى أجبر نعمة لفعل أي شيء.
    Pois, também Nunca ninguém te obrigou a ti a fazer nada. Open Subtitles نعم، حسنا، لا أحد من أي وقت مضى أجبر لك أن تفعل أي شيء، إما.
    Nunca ninguém me defendeu assim. Open Subtitles لا أحد من أي وقت مضى وقفت حتى بالنسبة لي من هذا القبيل.
    Nunca ninguém dormitou enquanto me fodia e recebo afirmações constantes. Open Subtitles استغرق لا أحد من أي وقت مضى قيلولة في حين سخيف لي... ... وأحصل على التأكيدات في كل وقت. الأسبوع الماضي فقط...
    Nunca ninguém analisou o meio da corda. Open Subtitles لا أحد من أي وقت مضى ممسوح منتصف الحبل.
    Nunca ninguém esteve lá. Open Subtitles لا أحد من أي وقت مضى كان هناك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus