É difícil pra mim falar sobre isso, parece que é difícil para toda a gente falar nisso, tão difícil, que ninguém fala sobre isso. | TED | إنه من الصعب علي أن أتحدت عن ذلك، ويبدو أنه يصعب على أي كان أن يتكلم عن ذلك، لدرجة أن لا أحد يتحدث عن ذلك. |
ninguém fala sobre o que talvez possamos fazer juntos, e se fizermos esta coisa bem, e confiarmos uns nos outros, poderíamos provavelmente todos lucrar com isso. | Open Subtitles | لا أحد يتحدث عن ما يمكننا القيام به سوياً أن قمنا بفعل هذا الشيء بشكل صحيح و نثق ببعضنا البعض |
Quer dizer, eu vejo televisão... Todos falam sobre isso. ninguém fala sobre isto. | Open Subtitles | أشاهد التلفاز والكل يتحدث عن ذلك لا أحد يتحدث عن هذا |
- Ninguém fala dos banhos turcos e levamos três semanas sem nos lavar. | Open Subtitles | . لا أحد يتحدث عن الحمام . إنه كل3 أسابيع |
Quer dizer, Ninguém fala dos escravos Maroon. | Open Subtitles | لا أحد يتحدث عن العبيد الثائرون |
Então, esta manhã, quando disseste que ninguém fala sobre Ma'an, não é porque se tenham esquecido. | Open Subtitles | لذلك هذا الصباح عندما قلت لا أحد يتحدث عن معن، ليست لأنها قد نسيت |
Quando nos reunimos com amigos ou família e discutimos a criminalidade no nosso país, a criminalidade em Belmont, em Diego, ou em Marabella, ninguém fala sobre corrupção. | TED | عندما نجتمع مع الأهل والأصدقاء و نناقش الجريمة في بلدنا، الجريمة في بلمونت أو الجريمة في دييغو أو الجريمة في مارابيلا، لا أحد يتحدث عن الفساد. |
ninguém fala sobre isso. | Open Subtitles | لا أحد يتحدث عن ذلك |
Ninguém fala dos seus dias maus. | Open Subtitles | لا أحد يتحدث عن أيامهم الرديئة |
Ninguém fala dos outros. | Open Subtitles | لا أحد يتحدث عن الآخرين |