"لا أحد يتذكر" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ninguém se lembra
        
    Ninguém se lembra do período difícil, pois não? Open Subtitles لا أحد يتذكر الفترة الحزينة الآن، أليس كذلك؟
    Ninguém se lembra exatamente o motivo daquele duelo. Open Subtitles تعرف، لا أحد يتذكر بالضبط ما ذلك المبارزة الاخيرة كانت حوله
    Ninguém se lembra de ter visto aterrar tantas naves! Open Subtitles لا أحد يتذكر متى كانت آخر مرة رسى فيها هذا العدد من السفن
    Isso significa que resultou. Nunca Ninguém se lembra. Open Subtitles أجل، ذلك يعني أنه أدى مفعوله، لا أحد يتذكر اسمه قط
    Ninguém se lembra das vítimas. Todos se lembram do assassino. Open Subtitles لا أحد يتذكر الضحايا الجميع يتذكر القاتل
    Ninguém se lembra do homem que veio com a sua irmã, não é? Open Subtitles لا أحد يتذكر الرجل الذي جاء برفقة أختكِ ، أليس كذلك؟
    Não há porteiro de serviço, então, até agora, Ninguém se lembra se viu alguém fugir da cena. Open Subtitles وليس هناك بوّاب يعمل ، لذا حتّى الآن لا أحد يتذكر رؤية أي شخص يفرّ من مكان الحادث
    É interessante... Ninguém se lembra de ter falado contigo. Open Subtitles شيء مضحك, لا أحد يتذكر أنه تحدث معك
    Então, está tudo bem se Ninguém se lembra o suficiente para se magoar? Open Subtitles إذاً الأمر على ما يرام طالما أن لا أحد يتذكر كفاية ليتأذى؟
    Ninguém se lembra de ter vendido o tipo específico de arma que encontramos no coldre do Flynn, mas mandaram-me imagens de segurança dos últimos meses. Open Subtitles الآن, لا أحد يتذكر أية عملية بيع محددة من ذاك النوع من المسدسات. ذلك أنهى الأمر في جرابة فلين,
    Até agora, Ninguém se lembra de nada suspeito. Open Subtitles في نفس وقت الإطلاق. إلى الآن, لا أحد يتذكر رؤية أي أحد مشبوه به.
    Há algumas lojas nos arredores, mas a polícia disse que Ninguém se lembra de tê-lo visto. Open Subtitles هناك متجرين على مسافة قريبة لكن الشرطة تقول أنا لا أحد يتذكر رؤيته
    Ninguém se lembra de nascer... e Ninguém se lembra de morrer. Open Subtitles لا أحد يتذكر لحظة مولده... ولا أحد يتذكر لحظة موته.
    Ninguém se lembra se saía com alguém, mas o supervisor disse que ela recebeu flores Open Subtitles لا أحد يتذكر ان كلاريسا كانت تقابل شخصا لكن خارقها قال أن لديها بعض الزهور
    - Acabei de falar com o bazar onde a Bones doou as roupas, e Ninguém se lembra quem as comprou. Open Subtitles مع مخزن التوفير حيث تبرعت بونز بكل ملابسها لا أحد يتذكر من الذي اشتراهم
    Ninguém se lembra dos seus primeiros dias de vida... mas foi aí que esses foram iniciados. Open Subtitles لا أحد يتذكر أول أيامه في الحياة... ولكن هذا كان عندما تم بدء هذا
    Foi há 3 anos. Ninguém se lembra daquilo. Open Subtitles كانت قبل 3 سنوات لا أحد يتذكر ذلك
    Jamaal, Ninguém se lembra de quem chega em segundo lugar, percebes? Tens de te esforçar, está bem? Open Subtitles اصغ لا أحد يتذكر المرتبة الثانية لذلك عليك أن تكون الأول .
    Donny, Ninguém se lembra do que fez o Tiger Woods, quanto mais duma coisa que aconteceu há 25 anos! Open Subtitles دوني" لا أحد يتذكر ما" "الذي فعله "تايجر وود فما بالك بشئ حدث منذ 25 عام
    Nunca Ninguém se lembra da secretária, não é, Donna? Open Subtitles لا أحد يتذكر السكرتيرة أليس كذلك دونا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus