Já Ninguém se lembra do período difícil, pois não? | Open Subtitles | لا أحد يتذكر الفترة الحزينة الآن، أليس كذلك؟ |
Ninguém se lembra exatamente o motivo daquele duelo. | Open Subtitles | تعرف، لا أحد يتذكر بالضبط ما ذلك المبارزة الاخيرة كانت حوله |
Ninguém se lembra de ter visto aterrar tantas naves! | Open Subtitles | لا أحد يتذكر متى كانت آخر مرة رسى فيها هذا العدد من السفن |
Isso significa que resultou. Nunca Ninguém se lembra. | Open Subtitles | أجل، ذلك يعني أنه أدى مفعوله، لا أحد يتذكر اسمه قط |
Ninguém se lembra das vítimas. Todos se lembram do assassino. | Open Subtitles | لا أحد يتذكر الضحايا الجميع يتذكر القاتل |
Ninguém se lembra do homem que veio com a sua irmã, não é? | Open Subtitles | لا أحد يتذكر الرجل الذي جاء برفقة أختكِ ، أليس كذلك؟ |
Não há porteiro de serviço, então, até agora, Ninguém se lembra se viu alguém fugir da cena. | Open Subtitles | وليس هناك بوّاب يعمل ، لذا حتّى الآن لا أحد يتذكر رؤية أي شخص يفرّ من مكان الحادث |
É interessante... Ninguém se lembra de ter falado contigo. | Open Subtitles | شيء مضحك, لا أحد يتذكر أنه تحدث معك |
Então, está tudo bem se Ninguém se lembra o suficiente para se magoar? | Open Subtitles | إذاً الأمر على ما يرام طالما أن لا أحد يتذكر كفاية ليتأذى؟ |
Ninguém se lembra de ter vendido o tipo específico de arma que encontramos no coldre do Flynn, mas mandaram-me imagens de segurança dos últimos meses. | Open Subtitles | الآن, لا أحد يتذكر أية عملية بيع محددة من ذاك النوع من المسدسات. ذلك أنهى الأمر في جرابة فلين, |
Até agora, Ninguém se lembra de nada suspeito. | Open Subtitles | في نفس وقت الإطلاق. إلى الآن, لا أحد يتذكر رؤية أي أحد مشبوه به. |
Há algumas lojas nos arredores, mas a polícia disse que Ninguém se lembra de tê-lo visto. | Open Subtitles | هناك متجرين على مسافة قريبة لكن الشرطة تقول أنا لا أحد يتذكر رؤيته |
Ninguém se lembra de nascer... e Ninguém se lembra de morrer. | Open Subtitles | لا أحد يتذكر لحظة مولده... ولا أحد يتذكر لحظة موته. |
Ninguém se lembra se saía com alguém, mas o supervisor disse que ela recebeu flores | Open Subtitles | لا أحد يتذكر ان كلاريسا كانت تقابل شخصا لكن خارقها قال أن لديها بعض الزهور |
- Acabei de falar com o bazar onde a Bones doou as roupas, e Ninguém se lembra quem as comprou. | Open Subtitles | مع مخزن التوفير حيث تبرعت بونز بكل ملابسها لا أحد يتذكر من الذي اشتراهم |
Ninguém se lembra dos seus primeiros dias de vida... mas foi aí que esses foram iniciados. | Open Subtitles | لا أحد يتذكر أول أيامه في الحياة... ولكن هذا كان عندما تم بدء هذا |
Foi há 3 anos. Ninguém se lembra daquilo. | Open Subtitles | كانت قبل 3 سنوات لا أحد يتذكر ذلك |
Jamaal, Ninguém se lembra de quem chega em segundo lugar, percebes? Tens de te esforçar, está bem? | Open Subtitles | اصغ لا أحد يتذكر المرتبة الثانية لذلك عليك أن تكون الأول . |
Donny, Ninguém se lembra do que fez o Tiger Woods, quanto mais duma coisa que aconteceu há 25 anos! | Open Subtitles | دوني" لا أحد يتذكر ما" "الذي فعله "تايجر وود فما بالك بشئ حدث منذ 25 عام |
Nunca Ninguém se lembra da secretária, não é, Donna? | Open Subtitles | لا أحد يتذكر السكرتيرة أليس كذلك دونا؟ |