"لا أحد يتوقع" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ninguém espera
        
    • Ninguém está à espera
        
    E Ninguém espera que comecemos logo a ter muito jeito. TED لا أحد يتوقع منا البدء في ذلك على نحو جيد.
    É a última vez na tua vida que Ninguém espera nada de ti. Open Subtitles انها آخر مرة في حياتك لا أحد يتوقع أي شيء من أنت.
    Ninguém espera que sejas como eu. Eu sou polícia. Open Subtitles لا أحد يتوقع منك أن تكون مثلى .أنا
    Ouve, Ninguém espera que isto seja fácil, nós a trabalharmos juntos depois de termos sido tão chegados. Open Subtitles لا أحد يتوقع أنه سيكون سهلاً أن نعمل سوية بعد أن كنا قريبين جداً
    Ninguém está à espera de milagres. Open Subtitles فقط قم بأقصى ما يمكنك لا أحد يتوقع اي معجزات
    Ninguém espera que eles se formem, Ninguém espera que eles entrem na universidade, Open Subtitles لا أحد يتوقع أنهم سيتخرجوا لا أحد يتوقع أَنهم سيذهبوا إلى الكلية
    - Não. Ninguém espera que te esforces por ser amigável. Open Subtitles لا أحد يتوقع أن تكون مسالماً و لطيفاً أثناء ادمانك
    James, Ninguém espera nada de ti neste caso. Open Subtitles جيمس : لا أحد يتوقع منك جديد فى تلك القضية
    Ninguém espera a manobra do cair-da-árvore-em-dores. Open Subtitles لا أحد يتوقع أبداً السقوط من الشجرة خلال المناورات المؤلمة
    O cargo é honorário. Ninguém espera que vá para a guerra. - Honorário? Open Subtitles المنصب ليس سوى منصب شرفي لا أحد يتوقع دخولك الحرب
    Bem, o problema é que Ninguém espera que eles se saiam bem, por isso não se esforçam. Open Subtitles المشكلة، أن لا أحد يتوقع منهم أن يكونوا جيدين، لذا فلا يكونون
    - Querido, não estamos em 1850, Ninguém espera que fique fechada em casa até o bebé nascer. Open Subtitles عزيزي هذا ليس بعام 1850 لا أحد يتوقع مني الإختباء في الداخل إلى حين ولادة الطفل
    Ninguém espera que fiques cinco horas numa reunião. Open Subtitles لا أحد يتوقع منك أن تقضي ٥ ساعات في اجتماع عسكري.
    Ninguém espera um ataque enquanto ainda estão a celebrar a vitória. Open Subtitles لا أحد يتوقع أي هجوم في حين أنهم لايزالون في وهج الإنتصار
    Ninguém espera que seja um exemplo de força. Open Subtitles لا أحد يتوقع منك أن تكونين كذلك تعرفي .. عامود القوة
    Ninguém espera que uma agente imobiliária minorca lhe salte para as costas e rasgue a garganta. Open Subtitles لا أحد يتوقع من سيدة سمسارة صغيرة الحجم أن تقفز على ظهره وتقطع حنجرته.
    Afinal, Ninguém espera que sejas mais do que aquilo que és. Tentarei lembrar-me. Open Subtitles لا أحد يتوقع ان تكن شخصا أخر غيرك
    Ninguém espera que faça algo difícil. Open Subtitles لا أحد يتوقع منك عمل . أي شيء صعب
    Era cultura geral. Mas Ninguém espera nem isso da Dawn. Open Subtitles لا لقد كان الأمر معقولا ولكن لا أحد يتوقع حتي ذلك من داون .
    Vai para casa. Ninguém está à espera que voltes para ali dentro. Open Subtitles اذهب إلى المنزل لا أحد يتوقع عودتك إلى هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus