Ninguém faz muitas perguntas a um órfão porque Ninguém quer saber. | Open Subtitles | لا أحد يسأل اليتيم أسئلة كثيرة لأنه لا أحد يهتم |
Tens algo a partilhar com o mundo e Ninguém quer saber. | Open Subtitles | تملكين شيءاً تودين مشاركته مع العالم و لا أحد يهتم. |
Ninguém quer saber de ti. Ninguém quer ver-te a fazer sexo. | Open Subtitles | لا أحد يهتم بك، لا أحد يريد رؤيتك تمارس الجنس |
Uma pilha de lixo gigante, à deriva, e Ninguém se importa. | Open Subtitles | كومة ضخمة من القمامة انجرفت ويبدو أن لا أحد يهتم |
Ninguém se importa mais com a Esquadra que a Sargt. | Open Subtitles | لا أحد يهتم بهذه الدائرة أكثر من الرقيب بلات |
Receio não ter sido convidado pelo Sr. e pela Sra. Philips. Hoje em dia, ninguém liga a essas coisas. | Open Subtitles | ـ ولكن السيدوالسيدة فيليبس لم يدعوانى ـ لا أحد يهتم بذلك هذه الأيام |
Li que as pessoas falam sozinhas quando sabem que Ninguém quer saber o que têm para dizer. | Open Subtitles | قرأت أن الناس يتحدثون إلى أنفسهم عندما لا يعرفون أن لا أحد يهتم بما يقولون |
Mas pode ser debilitante e cansativo contar as nossas histórias quando parece que Ninguém quer saber. | TED | ولكن، يمكن أن يكون الحديث عن قصّتك مُرهقا ومصيبا بالضعف عندما تشعر أن لا أحد يهتم لأمرك. |
Ninguém quer saber dos procedimentos nesta cidade. | Open Subtitles | لا أحد يهتم فى هذه المدينة بالقوانين والاجراءات |
Pai! Ninguém quer saber de bandas pré-históricas! | Open Subtitles | أبي ، لا أحد يهتم بفرقاتك الغنائية القديمة |
Ninguém quer saber realmente aquilo que tens para dizer. | Open Subtitles | لا أحد يهتم حقاً بما عليك أن تقوله. |
Temos de nos calar. Não nos arrependemos, não olhamos para trás... porque, acredita, Ninguém quer saber. | Open Subtitles | اصمتي، ولا تتأسفي ولا تنظري إلى الوراء لأنه وصدقيني، لا أحد يهتم بذلك |
Ninguém quer saber dos $243 que ainda te sobram na conta bancária. | Open Subtitles | لا أحد يهتم بالــ243 دولار التى ودعتها بالبنك |
Ninguém se importa a mínima contigo, a não ser tu mesmo. | Open Subtitles | لا أحد يهتم بك مثل نفسك يا رجل لا أحد |
Sabem, todos acreditaram imediatamente no pior de mim. Ninguém se importa que não o tenha feito. Mas eu não fiz nada. | Open Subtitles | ،الكل يسيء فيني الظن على الفور لا أحد يهتم إذا كنت لم أفعلها ، لكن لم أفعلها |
Os bófias são preguiçosos. Sabem que Ninguém se importa com uma pega morta. | Open Subtitles | الشرطيون كسولون، ويعرفون أن لا أحد يهتم بعاهرة ميتة |
Felizmente Ninguém se importa com o que gostas, amigo. | Open Subtitles | لحسن الحظ لا أحد يهتم بما تحب أيها الصديق |
Ninguém se importa, ele é gay mesmo. | Open Subtitles | لا أحد يهتم وكأن الفتى أعطى ـ بيتر بان ـ زوجاً من الزلاجات |
Ouve, ninguém liga a isso. | Open Subtitles | لا أحد يهتم حتى في المرة المقبلة إذا جاءت هذه الكلمة في حديثنا قل |
Poderiam ir muito bem e Ninguém se interessa pelo desenho. | Open Subtitles | من الممكن أن تكون جميله جدا ولكن لا أحد يهتم بالتصميم |
Ninguém se preocupa com nada excepto aquilo que podias fazer por eles! | Open Subtitles | لا أحد يهتم بأي شيء باستثناء ما يمكن أن تفعليه لهم |
Todos sabiam e ninguém se importava, porque resultava. | Open Subtitles | يعرف الجميع أن لا أحد يهتم بأنها عملية ناجحة |
Não é um departamento na cave onde Ninguém presta atenção ao trabalho que a Polícia faz. | Open Subtitles | وليست وحدة مقرها غرفة سخان الماء حيث لا أحد يهتم بما تسمّينه أنتِ عملاً شرطيًّا |
A Mossad está-se nas tintas. Já Ninguém está interessado em nós. Ninguém. | Open Subtitles | خليّة "الموساد" لا تأبه لنا أيضاً، لا أحد يهتم لأمرنا بعد الآن، لا أحد |