"لا أحد يَعْرفُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ninguém sabe
        
    • Ninguém conhece
        
    • ninguém saberia
        
    Ninguém sabe. O seu noivo não sabia de nada. Open Subtitles لا أحد يَعْرفُ خطيبها لا يَعْرفْ أيّ شئَ
    Ninguém sabe e não devemos perguntar. Open Subtitles لا أحد يَعْرفُ ولا احد من المفترض ان يسأل
    Não percas a cabeça, tive uma ideia, Ninguém sabe o que se passa, certo? Open Subtitles لا أحد يَعْرفُ ما يجري هنا حقَّ؟ لذا نحن يَجِبُ أَنْ نَتقدّمَ آلات التصوير التلفزيونيةَ. ماذا ستعمل ذلك؟
    Ninguém sabe que estamos aqui. Open Subtitles إستهدفْ إلى الذي؟ لا أحد يَعْرفُ بأنّنا هنا.
    Ninguém conhece os seus segredos. Open Subtitles لا أحد يَعْرفُ أسرارَه
    Ninguém sabe, pelo menos até onde eu sei. Open Subtitles لا أحد يَعْرفُ هذا، على الأقل على حد علمي.
    Ninguém sabe por que as criaturas daqui são tão pequenas mas pelo menos podem sobreviver com rações mínimas. Open Subtitles لا أحد يَعْرفُ لِم المخلوقاتَ هنا صغيرة جداً لكن على الأقل يُمْكِنُها أَنْ تعيش على الحصصِ الضئيلةِ.
    Por enquanto, Ninguém sabe quem ou o quê é responsável pelos crimes sangrentos dos últimos dias. Open Subtitles إبتِدَاءً منَ الآن، لا أحد يَعْرفُ من أَو من الذي مسؤولُ للجرائمِ الداميةِ الأيام القليلة الماضية.
    Podes parar de dizer isso? Ninguém sabe. Open Subtitles ارجوك لا تقولي أكثر من هذا لا أحد يَعْرفُ
    Ou se o chefe for o bandido, o perigo vai ser dobrado, pois Ninguém sabe a verdade. Open Subtitles أَو رئيسهم في الحقيقة أحد الرجالِ السيئينِ، والآن أنت في الخطرِ المضاعفِ لأن لا أحد يَعْرفُ الحقيقةَ.
    Nunca Ninguém sabe ao certo. Open Subtitles لا أحد يَعْرفُ بالتأكيد أبداً.
    Ninguém sabe se a quarta dimensão existe. Open Subtitles لا أحد يَعْرفُ إذا يوجد بعد رابع
    - Ninguém sabe. Nem quando. Open Subtitles حَسناً , لا أحد يَعْرفُ أين ومتى
    Aquele que tentou encontrar um outro mundo... perdeu-se num mundo que Ninguém sabe nada. Open Subtitles الانسان الذي حاولَ ان يحدّدْ مكان عالماً آخراً... فُقِدَ إلى عالم لا أحد يَعْرفُ عنه شئ.
    Se Ninguém sabe a resposta... Open Subtitles حَسَناً، إذا لا أحد يَعْرفُ الجواب إلى هذا...
    Ninguém sabe onde irá dar. Open Subtitles لا أحد يَعْرفُ أين َيَقُودناُ.
    Ninguém sabe a verdadeira causa da guerra. Open Subtitles لا أحد يَعْرفُ صدقَ اصولالحربِ.
    Anda e anda de roda, onde vai parar Ninguém sabe! Open Subtitles اين ستَتوقّفُ، لا أحد يَعْرفُ
    Ninguém conhece o seu passado, ou de onde ele vem. Open Subtitles لا أحد يَعْرفُ ماضيه، أَو من أتى؟ .
    Ninguém conhece o garoto. Open Subtitles لا أحد يَعْرفُ الطفلَ
    Dessa forma, ninguém saberia que tinha praticado sexo antes de casar. Open Subtitles ذلك الطريقِ، لا أحد يَعْرفُ بأنّها مارستْ الجنس قبل هي تُزوّجتْ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus