Ninguém sabe. O seu noivo não sabia de nada. | Open Subtitles | لا أحد يَعْرفُ خطيبها لا يَعْرفْ أيّ شئَ |
Ninguém sabe e não devemos perguntar. | Open Subtitles | لا أحد يَعْرفُ ولا احد من المفترض ان يسأل |
Não percas a cabeça, tive uma ideia, Ninguém sabe o que se passa, certo? | Open Subtitles | لا أحد يَعْرفُ ما يجري هنا حقَّ؟ لذا نحن يَجِبُ أَنْ نَتقدّمَ آلات التصوير التلفزيونيةَ. ماذا ستعمل ذلك؟ |
Ninguém sabe que estamos aqui. | Open Subtitles | إستهدفْ إلى الذي؟ لا أحد يَعْرفُ بأنّنا هنا. |
Ninguém conhece os seus segredos. | Open Subtitles | لا أحد يَعْرفُ أسرارَه |
Ninguém sabe, pelo menos até onde eu sei. | Open Subtitles | لا أحد يَعْرفُ هذا، على الأقل على حد علمي. |
Ninguém sabe por que as criaturas daqui são tão pequenas mas pelo menos podem sobreviver com rações mínimas. | Open Subtitles | لا أحد يَعْرفُ لِم المخلوقاتَ هنا صغيرة جداً لكن على الأقل يُمْكِنُها أَنْ تعيش على الحصصِ الضئيلةِ. |
Por enquanto, Ninguém sabe quem ou o quê é responsável pelos crimes sangrentos dos últimos dias. | Open Subtitles | إبتِدَاءً منَ الآن، لا أحد يَعْرفُ من أَو من الذي مسؤولُ للجرائمِ الداميةِ الأيام القليلة الماضية. |
Podes parar de dizer isso? Ninguém sabe. | Open Subtitles | ارجوك لا تقولي أكثر من هذا لا أحد يَعْرفُ |
Ou se o chefe for o bandido, o perigo vai ser dobrado, pois Ninguém sabe a verdade. | Open Subtitles | أَو رئيسهم في الحقيقة أحد الرجالِ السيئينِ، والآن أنت في الخطرِ المضاعفِ لأن لا أحد يَعْرفُ الحقيقةَ. |
Nunca Ninguém sabe ao certo. | Open Subtitles | لا أحد يَعْرفُ بالتأكيد أبداً. |
Ninguém sabe se a quarta dimensão existe. | Open Subtitles | لا أحد يَعْرفُ إذا يوجد بعد رابع |
- Ninguém sabe. Nem quando. | Open Subtitles | حَسناً , لا أحد يَعْرفُ أين ومتى |
Aquele que tentou encontrar um outro mundo... perdeu-se num mundo que Ninguém sabe nada. | Open Subtitles | الانسان الذي حاولَ ان يحدّدْ مكان عالماً آخراً... فُقِدَ إلى عالم لا أحد يَعْرفُ عنه شئ. |
Se Ninguém sabe a resposta... | Open Subtitles | حَسَناً، إذا لا أحد يَعْرفُ الجواب إلى هذا... |
Ninguém sabe onde irá dar. | Open Subtitles | لا أحد يَعْرفُ أين َيَقُودناُ. |
Ninguém sabe a verdadeira causa da guerra. | Open Subtitles | لا أحد يَعْرفُ صدقَ اصولالحربِ. |
Anda e anda de roda, onde vai parar Ninguém sabe! | Open Subtitles | اين ستَتوقّفُ، لا أحد يَعْرفُ |
Ninguém conhece o seu passado, ou de onde ele vem. | Open Subtitles | لا أحد يَعْرفُ ماضيه، أَو من أتى؟ . |
Ninguém conhece o garoto. | Open Subtitles | لا أحد يَعْرفُ الطفلَ |
Dessa forma, ninguém saberia que tinha praticado sexo antes de casar. | Open Subtitles | ذلك الطريقِ، لا أحد يَعْرفُ بأنّها مارستْ الجنس قبل هي تُزوّجتْ. |