"لا أحفل" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não quero saber
        
    • Não me interessa
        
    • Não me importo
        
    • Não me importa
        
    • Não importa
        
    • Estou-me
        
    • Quero lá saber
        
    Não quero saber quem proteges, mas, a partir de agora, vou começar a proteger-te a ti. Open Subtitles لا أحفل بمن تحميه أو بالسبب. ولكن بدءاً من الآن، سأتولى حمايتك.
    Não quero saber de um anão morto. Responde à questão. Open Subtitles لا أحفل بقزم في عداد الهالكين أجب السؤال
    Não quero saber da lista. Ele não é assaltante. Open Subtitles لا أحفل بما تذكره قائمتكَ، فإنّه غير ضالع في إثم.
    Se tu ou aquela cabra magra tentarem lixar o que é meu, juro por Deus que Não me interessa quem tiver de magoar. Open Subtitles لذا إن حاولت أنت أو تلك الساقطة الهزيلة العبث بما هو لي فأقسم بالله بأنّي لا أحفل بمن عليّ إيذاؤه
    Escuta. Não me importo que esteja um bom vilão egoísta a bordo. Open Subtitles اصغِ، لا أحفل بمحاولة كلّ فردٍ على هذه المركبة إنقاذ على نحوٍ حميد أو خبيث.
    Não me importa o que fazes com a Empire. Open Subtitles لذا، أنا لا أحفل حقّا بما تفعله بالإمبراطوريّة
    Se tu ou aquela vadia tentarem enganar-me... juro por Deus, Não importa quem eu tenha que magoar... Open Subtitles فأقسم بالله بأنّي لا أحفل بمن عليّ إيذاؤه
    Não quero saber dela. E também Não quero saber de uma reles cura para vampiros. Open Subtitles لا أحفل بها، ولا بترياق مصّاصين الدماء التافه.
    Não quero saber dela. Também Não quero saber da porcaria de uma cura para vampiros. Open Subtitles لا أحفل بها، ولا بترياق مصّاصين الدماء التافه
    - Não quero saber da cura. Não conheço ninguém que queira renunciar a ser vampiro. Open Subtitles لا أحفل بالترياق، بل وأجهل لم يأبى أي أحد كونه مصّاص دماء.
    Não quero saber o que as pessoas desta cidade pensam de mim. Open Subtitles أنصت، لا أحفل برأي أيّ أحد آخر بالمدينة فيّ
    Não quero saber quem são os teus amigos. Estamos entendidos? Open Subtitles لا أحفل بهويّة أصدقائك، هل نفهم بعضنا بعضًا؟
    Não quero saber se é perigoso, diz-me um lugar. Eu vou. Open Subtitles لا أحفل كم بدى خطيرًا، أخبريني بمكان وسأذهب.
    Não me interessa que tenhamos de arranjar-te uma trela. Foi a tua última viagem à Bayou. Open Subtitles لا أحفل إن اضطررنا لتصفيدك تلك آخر رحلة لك إلى للجدول
    Não me interessa o que tu precisas. Só me interessa o que eu preciso. Open Subtitles لا أحفل بما تحتاجين، بل أحفل بما أحتاجه فقط.
    Sei que pensas que é parvo, e talvez seja, mas Não me importo. Open Subtitles أعلم أنّك تظنّ هذا غباءً وعلى الأرجح هو كذلك لكنّي لا أحفل
    Não pares de te contorcer, Não me importo quem conheces, eu vou partir-te as rótulas, aqui mesmo. Open Subtitles إنّك لا تنفك تتملّص. لا أحفل بمعارفك، وسأكسر ركبتيك هنا.
    Não me importa quem são, o que fizeram ou a quem o fizeram. Open Subtitles لا أحفل من تكونون وما فعلتموه وبمن فعلتم ذلك
    Se tu ou aquela galdéria tentarem lixar o que é meu, juro por Deus que Não me importa quem eu vou ter de magoar... Open Subtitles لذا إن حاولت أنت أو تلك الساقطة الهزيلة العبث بما هو لي فأقسم بالله بأنّي لا أحفل بمن عليّ إيذاؤه
    Não importa o que vais dizer. Foi ele. Open Subtitles في الحقيقة، لا أحفل لما ستقوله فأنا أظنه الفاعل
    Não importa o que fizeram. A resposta é não. Open Subtitles لا أحفل بما فعلتاه، إجابتي لا.
    Estou-me bem cagar para o que isso é. Que merda é que se passa contigo? Open Subtitles لا أحفل بما تكون ما خطبك بحق الجحيم؟
    O psicólogo chamou-o "acto desequilibrado", mas Quero lá saber do vídeo. Open Subtitles "فعل غير متوازن" لكني لا أحفل بذلك الفيديو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus