"لا أدري إن كان" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não sei se o
        
    • Eu não sei se
        
    • Não sei se ele
        
    • Nem sei se
        
    • Não sei se esta
        
    • Não sei se é
        
    • Não sei se lhe
        
    Não sei se o FBI acreditará que fiz isto sob ameaça. Open Subtitles لا أدري إن كان المباحث سيصدقون أنني فعلتها بتهديد السلاح
    Bem, Não sei se o mundo me vai entender, mas, criança, é bom saber que tu entendes. Open Subtitles لا أدري إن كان سيتقبلني العالم لكن جميلٌ أن أعلم أنّك تتقبلينني
    Eu não sei se é a falta de sangue ou o plástico derretido do monitor mas eu me sinto ótimo! Open Subtitles لا أدري إن كان هذا سبب النزيف أم من البلاستيك المذاب من الشاشة لكنني أشعر بشعور رائع
    Não sei se ele consegue ou não evitar. Open Subtitles لا أدري إن كان هذا بإرادته أم لا
    Mas Nem sei se é a altura certa para termos uma conversa sobre isto. Open Subtitles لكن لا أدري إن كان هذا حتى الوقت المناسبة لمناقشته.
    Não sei se esta noite consigo voltar para lá. Open Subtitles لا أدري إن كان بوسعي العودة هناك الليلة
    Pois sendo tu um híbrido, Não sei se o teu sistema imunológico o vai tolerar. Open Subtitles "بما أنك هجين، لا أدري إن كان جهاز مناعتك سيتحمل ذلك"
    Não sei se o Ray ainda está em contacto. Open Subtitles لا أدري إن كان راي لا يزال علي إتصال
    Não sei se o Confronto de Queques é tão bom como Os Sopranos. Open Subtitles لا أدري إن كان "صدام كعكات الأكواب" بجودة مسلسل "ذا سوبرانوز".
    Não sei se o devo fazer. Open Subtitles لا أدري إن كان عليّ ذلك.
    Não sei se o seu dinheiro foi desperdiçado. Open Subtitles لا أدري إن كان مالك قد أهدر
    Eu não sei se foi o ácido, mas ele estava desesperado. Open Subtitles لا أدري إن كان بسبب المخدرات أم لا لكنه كان مذعورا
    Eu não sei se é o botão de ligar ou de aproximar. Open Subtitles لا أدري إن كان هذا زرّ التشغيل أم زرّ التقريب
    Eu não sei se eu me imaginava ... mas às vezes as pequenas janelas olhando para fora, parece que algo está olhando para trás. Open Subtitles لا أدري إن كان عقلي يتوهم لكن على فترات أشعر كأن هناك من ينظر لي
    Não sei se ele aguenta com isto. Open Subtitles لا أدري إن كان يستطيع تحمل ذلك
    Não sei se ele está na minha mente ou se é real. Open Subtitles لا أدري إن كان يخيل لي، أم أنّه حقيقي.
    Não sei se ele consegue ou não evitar. Open Subtitles لا أدري إن كان هذا بإرادته أم لا
    Nem sei se é um país ou uma cidade. Open Subtitles لا أدري إن كان هذا المكان بلد أو مدينة
    Não sei se esta coisa é controlada remotamente ou controlada por movimento. Open Subtitles لا أدري إن كان هذا الشيء يتم التحكم به من بعد أو عند الحركة
    Não sei se é intencionalmente ou por acidente que estas coisas começam. Open Subtitles لا أدري إن كان تصميماَ أو حادثاَ ما بدأ هذه الأحداث
    Não sei se lhe pode dar um recado por mim, ou...? Open Subtitles لا أدري إن كان بوسعك إيصال رسالة لها نيابةً عنّي...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus