"لا أدري لما" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não sei porque
        
    • Não sei por
        
    Não sei porque é que ela estava tão chateada, eu mal te estava a tocar. Open Subtitles لا أدري لما هي غاضبة للغاية بالكاد كنت ألمسك
    Não sei porque temos de esperar três anos. Open Subtitles لا أدري لما يتوجب علي إنتظار ثلاث سنوات من اجل ذلك ؟
    Não sei porque é que as pessoas se queixam desta cena do amianto. Open Subtitles كنا أنا وراندي نقوم بمهام عرضية لأيام قليلة لا أدري لما يشتكي الناس بشأن مسألة الـ أسبستوس هذه
    Não sei porque estão a discutir, sentaram-se ambas no meu colo. Open Subtitles لا أدري لما تتعاركان جلستا كلتاهما في حضني
    Não sei por que estou a falar sobre isto. Às vezes, meu, fico tão alterado. Como quando entramos num incêndio e tudo fica preto. Open Subtitles لا أدري لما أخبرك بذلك أحياناً، يارجل، أصبح منهكاًً إنها كأنك لما تدخل في حريق
    Não sei porque estou à espera de uma resposta, é o teu voice mail. Open Subtitles لا أدري لما أنتظر أن تجيب هذا بريدك الصوتي
    Não sei porque estão aqui, só sei que foram solicitados. Open Subtitles لا أدري لما أنتم هنا كل ما أعرفه أنه تم إنتقائكم
    Não sei porque foi embora agora, mas eu sei que ela vai voltar para casa, e nós os três sentar e conversar. Open Subtitles لا أدري لما رحلت الآن، لكني .. أعلم أنها ستعود للمنزل و سنجلس ثلاثتنا و نتحدث
    Não sei porque é que um urso usaria um túnel como quarto de banho, mas é nisso que parece que pisei. Open Subtitles لا أدري لما قام شخص فظ بإستخدم الأنفاق كتوقف للراحة لكن هذا ما يبدوا أني دست عليه
    Não sei porque é vocês estão a discutir, já que o Derice ia ganhar-vos aos dois de qualquer forma. Open Subtitles أنا لا أدري لما كل هذا الجدال وكذلك "ديريس" كان سيذهب أيضاً -لقد سحق مؤخرتك على كل حال
    Não sei porque fala comigo e não contigo. Open Subtitles لا أدري لما تحادثني ولا تحادثك أنت
    Não sei porque é que fazes questão nisso. Open Subtitles لا أدري لما تعاني هذه الصعوبة الكبيرة
    Não sei porque está zangado com o carro. Open Subtitles لا أدري لما أنت غاضب من السيّارة.
    Eu Não sei porque te deste ao trabalho de voltar. Open Subtitles لا أدري لما أزعجت نفسك بالعودة
    Não sei porque mereci esse título. Open Subtitles بما فيهم أنا لا أدري لما ينسب إلي هذا
    Mas Não sei porque não confias nisto. Para por um instante. Open Subtitles لكني لا أدري لما لا تثقين بهذا ، توقفي
    Não sei porque é que não percebes isso. Esquece o assunto. Open Subtitles لا أدري لما لا تفهمين هذا ، إنسي الأمر
    Não sei porque lhe estou a ligar. Open Subtitles لا أدري لما اتصلت بك
    Meu Deus, deves estar a brincar. Não sei porque é que o Lloyd está tão paranóico. Open Subtitles حتماً تمزحين معي لا أدري لما يبدو (لويد) شديد الإرتياب
    Não sei porque não disse. Open Subtitles لا أدري لما لم أفعل ذلك
    Não sei por que raio roubaria um canalizador uma bicicleta. Open Subtitles لا أدري لما قد يقوم عامل سباكة بسرقة درّاجة هوائية!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus