"لا أستطيع التوقّف عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • não consigo parar de
        
    • não posso deixar de
        
    não consigo parar de pensar nela. Open Subtitles أنا لا أستطيع التوقّف عن التفكير بشأنها.
    "O que marcou e não consigo parar de pensar é Open Subtitles "مع ما حصل ، لا أستطيع التوقّف عن التفكير"
    Desculpa, não consigo parar de pensar nos pezinhos da tua irmã nos sapatos do teu pai. Open Subtitles آسف، لا أستطيع التوقّف عن تخيّل قدميّ شقيقتك الصغيرَين في حذاء والدك.
    Agora que partiste, não consigo parar de pensar em ti. Open Subtitles و الآن عندما رحلتِ , لا أستطيع التوقّف عن التفكير بكِ
    Eu não posso deixar de pensar tudo o que você disse mais cedo, responsabilidade e culpa? Open Subtitles لا أستطيع التوقّف عن التفكير فيما ذكرته سلفًا عن شعورك باللائمة والذنب
    Sabe, quando eu olho para trás, na minha pequena vida, e todas as mulheres que eu conheci não posso deixar de pensar em tudo que elas fizeram por mim e o pouco que eu fiz por elas. Open Subtitles أتعرفون، عندما أنظر للوراء إلى حياتي الصغيرة ...وكلّ النساء اللاتي عرفتهن ...لا أستطيع التوقّف عن التفكير في
    E não consigo parar de o jogar, um jogo que todos perderam. Open Subtitles . . وأنا لا أستطيع التوقّف عن اللعب، لعبة خسرها كل من سبقوني
    não consigo parar de pensar em ti com outras mulheres. Open Subtitles لا أستطيع التوقّف عن تخيّلك مع نساء أخريات
    Deus, não consigo parar de gritar! Open Subtitles يا إلهي ، لا أستطيع التوقّف عن الصراخ
    E não consigo parar de pensar nele. Open Subtitles و أنا لا أستطيع التوقّف عن التفكير به
    não consigo parar de passar esta. Open Subtitles لا أستطيع التوقّف عن الإستماع لهذه
    não consigo parar de pensar que... Open Subtitles لا أستطيع التوقّف عن التفكير...
    não consigo parar de pensar... Open Subtitles لا أستطيع التوقّف عن التفكير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus