"لا أستطيع الوصول" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não consigo chegar
        
    • Não consigo falar
        
    • não chego
        
    • Não consigo contactar
        
    • não posso chegar
        
    • não consigo aceder
        
    • - Não consigo
        
    • Não tenho acesso
        
    • Não consigo contacto
        
    • não conseguia
        
    Pessoal, isto é óptimo, a sério, mas Não consigo chegar aos aperitivos. Open Subtitles يا رفاق, هذ رائع حقاً و لكنى لا أستطيع الوصول للكعك
    Na quinta cúpula. Não consigo chegar à segunda sem o Troll Slayer me derrotar. Open Subtitles لا أستطيع الوصول إلى المستوى اثنان في لعبة سخيفة كهذه
    Não consigo falar com o meu patrocinador, não quero jogar ao diabo a minha sobriedade. Open Subtitles لا أستطيع الوصول إلى مشرفي و لا أريد ان أخرق تمييزي بالتدريب
    Não consigo falar com os meus pais, mas a minha amiga diz que me pode vir buscar lá para a hora de jantar. Open Subtitles حسناً، أنا لا أستطيع الوصول لوالديَّ، لكن، آآه، صديقتي قالت أنها ستقلَّني وقت العشاء.
    Não. não chego à artilharia. A porta está encravada. Open Subtitles لا أستطيع الوصول إلى المدفعية الباب موصود
    Não consigo contactar ninguém da polícia de Nova Iorque. Open Subtitles لا أستطيع الوصول إلى أيّ أحد من شرطة نيويورك إنه يعبث بنا
    Ouça, não posso chegar à bala sem uma tomografia ou um Raio-X. Open Subtitles اسمع, لا أستطيع الوصول الى السبيكة من دون الأشعة المقطعية أو أشعة اكس
    Não. Não sei a palavra-passe, por isso não consigo aceder à conta. Open Subtitles لا، لا اعرف كلمة السر ولذلك لا أستطيع الوصول إلى الحساب
    Mas Não consigo chegar à janela, porque se me inclinar para à frente, fico em picadinho. Open Subtitles و لكنني لا أستطيع الوصول إلى النافذة لأنني إن تحرّكت سأصبح شرائح ومكعبات
    Eu Não consigo chegar lá sozinho. Open Subtitles وأنت تعرف أنني لا أستطيع الوصول إلى هناك لوحدي
    Tenho a Pata de Coelho, mas Não consigo chegar ao telhado. Open Subtitles لقد حصلت على قدم الأرنب و لكنني لا أستطيع الوصول إلى السطح
    Agora Não consigo chegar às coisas, e tenho de acabar isto para o pai ficar melhor. Open Subtitles الآن، لا أستطيع الوصول إلى الأشياء. وأريد الإنتهاء من هذا لكي يستعيد أبي عافيته.
    Liguei para meu escritório várias vezes. Não consigo falar com eles. Open Subtitles اتصلت بمكتبي عدة مرات لا أستطيع الوصول إليهم
    Eu queria dar as novidades ao Major, mas Não consigo falar com ele. Open Subtitles أنا أحاول اطلاع الرائد بالأحداث الجديدة، لكن لا أستطيع الوصول إليه.
    Mas... não chego aqui atrás, por isso, será que podiam? Open Subtitles لكن... لا أستطيع الوصول إلى ظهري ، هل تظنون
    Não, não, não! Péssima ideia! não chego aos pedais! Open Subtitles لا، لا، فكرة سيئة ، لا أستطيع الوصول إلي المكابح.
    Deixei todos estes contratos no apartamento para ele assinar, mas, também Não consigo contactar a Cat e, se eles não os assinarem logo, vão estragar o meu casamento. Open Subtitles تركت كل تلك العقود في الشقة من اجله ليوقعها لكن لا أستطيع الوصول إلى كات , اذا لم يوقعوا تلك العقود في الحال, سيقومون بتخريب زفافي
    Não consigo contactar com o Centro de Comandos dele. Open Subtitles لا أستطيع الوصول إليه
    Ouça, não posso chegar à bala sem uma tomografia ou um Raio-X. Open Subtitles اسمع, لا أستطيع الوصول الى السبيكة من دون الأشعة المقطعية أو أشعة اكس
    Michael, removeste a minha autorização, não consigo aceder aos teus ficheiros militares confidenciais. Open Subtitles مايكل ، حتى مع مستوى تصريحى الأمنى لا أستطيع الوصول للملفات العسكرية السرية الخاصة بك
    - Não consigo acertar. - Não, César, assim não. Open Subtitles لا أستطيع الوصول إلى هناك - لا يا قيصر ، ليس هكذا -
    Sei que acontecem estas coisas incríveis na cabeça destas pessoas, Mas Não tenho acesso a elas. TED أعلم ان هناك أشياء لا تصدق تحدث في داخل عقول هؤلاء الناس ولكني لا أستطيع الوصول إليها
    Não consigo contacto com ninguém do Delta-Xray no rádio. Open Subtitles و لا أستطيع الوصول إلى أي شخص من دلتا إكس راي على الراديو
    Deixaste tantas mensagens e não conseguia ligar-te. Open Subtitles لقد تركت كل تلك الرسائل وثم تجعليني لا أستطيع الوصول لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus