não procuro a mudança do mundo, prefiro mantê-lo como ele deve ser. | TED | أنا لا أسعى لتغيير العالم، بل أسعى للمحافظة عليه كما يجب. |
não procuro destruição, nem comprometer o que todos temos lutado. | Open Subtitles | أنا لا أسعى لتدمير ولا لتسوية الحدث الذي أحببناه |
Lamento, caro grego, mas não procuro fortunas. | Open Subtitles | للأسف؛ يا يوناني يا طيب؛ أنا لا أسعى للثروة؛ |
Pensava que estivesses chateada sobre aquele disparate do acordo pré-nupcial, e só queria que soubesses que não estou atrás do dinheiro do teu pai. | Open Subtitles | ظننت أنكِ قد تكوني غاضبة بشأن هراء وثيقة حفظ الأملاك و أريدك أن تعلمي, أنني لا أسعى خلف مال أبيكِ |
não estou a tentar instigar nada. Mas tu precisas de ajuda, está bem? | Open Subtitles | أنا لا أسعى للتحريض على أي شئ أنت تحتاج للمساعده, حسناً؟ |
não procuro prazeres, amizade, ou amor... | Open Subtitles | إننى لا أسعى وراء المتع أو الصداقة أو الحب |
não procuro criar uma versão de Oz da Coalizão Arcoiris. | Open Subtitles | و أنا لا أسعى لخَلق نُسخَة مِن اتحاد قَوس قُزَح هُنا في أوز |
Eu não procuro o segredo da vida eterna ou o conhecimento dos anciões. | Open Subtitles | أنا لا أسعى إلى سر الحياة الأبدية أو معارف القدماء |
Aceitais que ele partilha uma cama comigo por dever e aceitais que não procuro cavar um fosso entre vós. | Open Subtitles | تقبل أنه سيتشارك معي السرير من قبل الواجب و تقبل بأنني لا أسعى للوقيعه بينكما |
Normalmente eu não procuro contacto humano quando falho, mas eu normalmente não experiencio fracasso. | Open Subtitles | "لا أسعى عادةً للتواصل البشريّ ساعات الفشل" "ولكنني لا أواجه الفشل عادةً" |
Olha. Eu não procuro ferir ou matar ninguém, certo? | Open Subtitles | انظر, لا أسعى لإيذاء أو قتل أحد |
não procuro o perdão de Deus. | Open Subtitles | أنا لا أسعى إلى الغفران من الرب |
não procuro negar a natureza humana. | Open Subtitles | ـ أنا لا أسعى لإنكار طبيعة الإنسان. |
não procuro a aprovação de ninguém. | Open Subtitles | لا أسعى إلى نيل إستحسان أى شخص |
Ao contrário de Röntgen, não procuro fama ou dinheiro. | Open Subtitles | بخلاف (رونتجين) لا أسعى خلف الشهرة أو المال. |
não procuro os seus aposentos. | Open Subtitles | إني لا أسعى نحو مقر نومه |
não procuro vingança, Wild. | Open Subtitles | لا أسعى إلى الإنتقام يا وايلد |
não procuro elogios, Vladimir, procuro sentir-me segura. | Open Subtitles | -أنا لا أسعى لملء الفراغ يا (فلاديمير ) -أنا أسعى للحصول على الشعور بالأمان |
À vontade, soldado. não estou atrás de ti. | Open Subtitles | على الأقل أيها الجندي أنا لا أسعى خلفك حالياً |
não estou atrás de si, mas sim da Hannah McKay. | Open Subtitles | لا أسعى إلى النيل منكِ بل من (هانا مكّي) |
não estou a tentar manter o meu emprego. | Open Subtitles | لكن أنا لا أسعى للحفاظ على وظيفتي, أنا فقط.. |
Não... não estou a tentar engatá-la ou assim. | Open Subtitles | لا أسعى إلى إصطحابك أو شيء من هذا القبيل |