Está um autêntico desastre. Acho que não saímos daqui tão depressa. | Open Subtitles | إنّها تبدو في حالة كارثيّة، لا أظنّنا سنبرح مكاننا قريباً. |
Acho que não vamos ter um tiroteio com este grupo. | Open Subtitles | لا أظنّنا سنتبادل إطلاق النار بكثافة مع تلك المجموعة. |
Acho que não devemos falar sobre como se arranjam estes problemas. | Open Subtitles | لا أظنّنا سنتكلّم عن كيفيّةِ ابتلاءِ الرجال بهذه الإصابات |
Dada a progressão rápida, Acho que não temos tempo para testes ou tentar IVs. | Open Subtitles | بسبب التفاقم السريع، لا أظنّنا نملك الوقت لإختبار أو تجربة أيّة علاجات |
- Pois há. Acho que não volto a entrar num sítio destes por muito tempo. | Open Subtitles | لا أظنّنا سننجح بالخروج مِن هُنا قريباً. |
Uma arma, uma espada, um gancho, o meu humor sarcástico... Acho que não temos o que é preciso. | Open Subtitles | مسدّس، سيف، خطّاف ذكائي المخادع، لا أظنّنا نملك اللازم |
Querida, Acho que não devíamos estar a falar disso neste momento. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic} عزيزتي، لا أظنّنا ينبغي أنْ نتحدّث بهذا الشأن الآن. |
Acho que não é preciso. As coisas mudaram. | Open Subtitles | لا أظنّنا بحاجة لذلك فالأمور تغيّرت |
Acho que não podemos salvá-lo, Zé Colmeia. Não sou mais esperto que tu. | Open Subtitles | لا أظنّنا قادرين على إنقاذه (يوغي) فلستُ أذكى منك |
- Acho que não nos conhecemos. | Open Subtitles | لا أظنّنا تقابلنا |
Acho que não nos conhecemos, eu sou... Eu sei quem tu és, Alice. | Open Subtitles | ...لا أظنّنا التقينا، أدعى - (أعرف مَنْ تكونين يا (آليس - |
Zé Colmeia, eu Acho que não devíamos... | Open Subtitles | (يوغي)، لا أظنّنا يجب... |