"لا أظن أنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Acho que não
        
    • Não acho que
        
    • Não creio que
        
    • Creio que não
        
    • Não me parece que
        
    • Penso que não estás
        
    Acho que não vais querer estar por perto, quando acontecer. Open Subtitles لا أظن أنك سترغبين في البقاء معي حين أفعل
    Mas Acho que não aceitarás a minha ajuda, já que estou à tua espera para te matar. Open Subtitles لكنى لا أظن أنك ستقبل مساعدتى طالما أنا فى أنتظارك لأقتلك
    Acho que não consegue matar-nos, mauzão. Open Subtitles لا أظن أنك تستطيع التغلب علينا جميعا, أيها الجبار.
    Eu Não acho que estavas... mas pareceste um pouco fora de mão. Open Subtitles أنا لا أظن أنك كذلك لكنك كنت تبدو غير متزن قليلاً
    Não acho que queiras que te vejam em público comigo neste momento. Open Subtitles لا أظن أنك تريد أن يراك الناس فى مكان عام معى
    - Não creio que saiba o que quer. - Bem, quero fazer algo. Open Subtitles ـ لا أظن أنك تعرف ما تريد فعله جيدا ـ حسنا، أنا أريد فعل شيء ما
    Acho que não sabe com quem está a falar. Open Subtitles لا أظن أنك تعرف مَن الذي تتحدث إليه
    Poderíamos admitir a culpa e não lhe davam pena de morte, mas Acho que não quer passar o resto da sua vida na choldra. Open Subtitles أستطيع تقديم اعتراف بالتهمة مقابل عدم اعدامك. ولكن لا أظن أنك تريدين بقية حياتك داخل السجن.
    Se nem sabes quando fazer uma aposta, Acho que não tens o tal furo jornalístico que tanto procuras. Open Subtitles حسناً إن كنتي تجهلين متى سحب وضع رهان لا أظن أنك وجدتي السبق الذي تنشدينه
    Jim, Acho que não vais deixar a festa assim tão sozinho. Open Subtitles جيم , لا أظن أنك ستهجر الحفلة هنا لوحدها
    A propósito, Acho que não vais ter problemas. Open Subtitles بالمناسبة, لا أظن أنك ستواجهين أيّ مشكلة
    Acho que não estás bem a ver as coisas. Open Subtitles لكن لا أظن أنك ترى الصورة الكاملة هنا.
    És muito simpático e agradeço o que fizeste, mas Acho que não seria... Open Subtitles أنا أرى أنك لطيف جداً وأقدر فعلاً مافعلته للتو لكن لا أظن أنك ستكون ذكياً بـ
    Porque Acho que não vais divertir-te na formatura. Open Subtitles لأنني لا أظن أنك ستستمتعين بوقتك في يوم التخرج
    Sabes, é engraçado dizeres isso, porque eu Acho que não estás ciente do quão certo estás realmente. Open Subtitles أتعرف ، هذا مضحك أنك تقول هذا لأنه لا أظن أنك على علم بمقدار صحة ما تقوله
    Não sei como dizer isto, mas Acho que não estás preparado. Open Subtitles لا أعلم كيف سأقول هذا امم ، لا أظن أنك جاهز
    Ainda há uma pequena brisa, mas Não acho que chegaremos a tempo. Open Subtitles ,لا زال هناك بعض النسيم القليل و لكنى لا أظن أنك ستصل فى الموعد المناسب
    Não acho que as apertou o bastante. Open Subtitles لا أظن أنك أحضرتهم ضيقين بما فيه الكفاية.
    Não acho que se possa agradecer demasiado a alguém quando nos salvam a vida. Open Subtitles لا أظن أنك تستطيع أن تشكر شخصاً ما كثيراً لإنقاذ حياتك
    Mas Não creio que esteja pronto para ir para casa. Open Subtitles لكنني لا أظن أنك مستعد للعودة إلى المنزل
    Creio que não deseja discutir isto em público. Open Subtitles لا أظن أنك تريد مناقشة هذا الموضوع جَهْرًا.
    Não me parece que vá encontrar muita maquinaria. Open Subtitles إنني لا أظن أنك سوف تجد الكثير على طريقة الماكينات
    Penso que não estás em condições de ir para outro lugar. Open Subtitles لا أظن أنك في حالةٍ تسمح لك بأن تذهبي إلى مكانٍ آخر حالياً لا أظن أنك في حالةٍ تسمح لك بأن تذهبي إلى مكانٍ آخر حالياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus