"لا أظن أننا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Acho que não
        
    • não acho que
        
    • Não me parece que
        
    • Penso que não
        
    Acho que não precisamos, de um problema, com monstros também. Open Subtitles لا أظن أننا بحاجة إلى وحوش تسبب المشاكل أيضاً
    Paul, vou andando. Acho que não vai dar para jantarmos. Open Subtitles آه، علي أن أذهب، لا أظن أننا سنتعشى الآن
    Se tivessem sido outros seis gajos, Acho que não tínhamos conseguido. Open Subtitles إذا كنا 6 رجال آخرين لا أظن أننا كنا لننجح
    não acho que devemos tocar nada, até que a polícia chegue. Open Subtitles لا أظن أننا يجب أن نلمس أي شيء حتى نستدعي بأحد ما
    Sim, e Não me parece que vamos conseguir. Open Subtitles نعم ،وأنا لا أظن أننا سنحصل عليه.
    Nós não fizemos isto. Pelo menos, Penso que não. Open Subtitles لم نكن نحن من فعل ذلك على الأقل، لا أظن أننا من فعل ذلك
    Especificamente, Acho que não sabemos o que é a paternidade. TED بدقة، لا أظن أننا نعلم ما يجب أن تكون عليه الأبوة.
    Não, não. isso iria enfurecê-lo. Acho que não devemos fazer nada. Open Subtitles لا لا هذا سيغضبة أكثر لا أظن أننا يجب أن نفعل أى شئ
    Acho que não sobrevivemos ao acidente, sabes? Open Subtitles أتعلمين ما الأمر؟ لا أظن أننا نجونا من الحادثة.
    Acho que não vamos precisar das outras. Open Subtitles لا أظن أننا سنحتاج لربط البطاريات الأخرى
    Duvido que fiquemos reduzidos a isso porque ainda temos os fósforos e Acho que não precisamos de mais nada. Open Subtitles لا أظن أننا سنحتاج إلى ذلك، حيث لا يزال لدينا عيدان الثقاب وأعتقد أن ذلك كل ما يلزمنا
    Acho que não vamos ter esse problema, mas talvez isso seja porque não estou emocionalmente indisponível. Open Subtitles لا أظن أننا سنواجه هذه المشكلة لكن ربما السبب أنني لست منغلقاً عاطفياً
    - E Acho que não vai ser a última vez. - É isso que me preocupa. Open Subtitles و لا أظن أننا شاهدنا آخر واحد هذا ما أنا قلق بشأنه
    Acho que não tem nada mais que possamos fazer. Open Subtitles و لا أظن أننا سنفعل أكثر من ذلك ماذا تقولين ؟
    Esta noite quero mesmo ter relações contigo. Só Acho que não devemos fazê-lo. Open Subtitles أن فعلا أريد أن أقوم بهذا معك الليلة لكن لا أظن أننا مستعدين
    Sabes? Acho que não devíamos estar a conversar sobre o caso com ela. Open Subtitles لا أظن أننا من المفترض أن نتحدث عن القضية معها
    Mas Acho que não nos iríamos ajustar. Open Subtitles ولكن الآن لا أظن أننا كنا سنناسب بعضنا البعض
    Esta noite quero mesmo ter relações contigo. Só Acho que não devemos fazê-lo. Open Subtitles أن فعلا أريد أن أقوم بهذا معك الليلة لكن لا أظن أننا مستعدين
    Estaremos no ar dentro de 1 hora e 5 minutos, por isso, não acho que agora seja a melhor altura. Open Subtitles سنبث على التلفزيون بعد ساعة و5 دقائق لذا لا أظن أننا في الوقت المثالي لذلك
    Não, e não acho que venhamos a saber. Ele vem e vai. É a sua maneira de ser. Open Subtitles كلاّ، و لا أظن أننا سنسمع منه شيئاً، يأتي، و يذهب، هذهِ طريقته.
    Não me parece que cheguemos a isso. Open Subtitles ‏لا أظن أننا بحاجة إلى التحدث عن ذلك. ‏
    Não me parece que devêssemos deixá-lo escapar, Poirot. Open Subtitles لا أظن أننا أصبنا بتركه يهرب يا "بوارو"
    - Penso que não nos apresentamos. Open Subtitles لا أظن أننا عرّفنا أنفسنا كما ينبغي اسمي...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus