"لا أعرفها" - Traduction Arabe en Portugais

    • não conheço
        
    • Não a conheço
        
    • não sei quem
        
    • que não sei
        
    Queres que eu leve uma rapariga que não conheço à ópera para que possas ir a uma discoteca namorar um tipo? Open Subtitles تريدني أن آخذ بنت لا أعرفها إلى الأوبرا حتى يمكنك أن تذهبي إلى نادي وتغازلي مع رجل؟
    Estás a fazer referência a uma literatura que não conheço para que eu me sinta de fora, e estás a roubar. Open Subtitles مؤلفاتك المرجعية لا مفر من أنني لا أعرفها حتي أشعر بأني مستبعدة . وأنتِ تسرقين
    Só por que eu não conheço cada detalhe minucioso, não quer dizer que não a conheça, está bem? Open Subtitles ليس لاننى لا أعرف كل التفاصيل الدقيقة فيعنى هذا أننى لا أعرفها حسنا ؟
    - Não, Não a conheço. - Não a conhece, coitado. Open Subtitles كلا , لا أعرفها ياللمسكين , أنه لا يتذكر
    Não a conheço, sabes. Acho que passas muito tempo com ela. Open Subtitles لا أعرفها هذا يبدو و كأنك قضيت وقتك كله معها
    Eu não sei quem ela é, nunca a vi sua cara. Open Subtitles أنا لا أعرفها حتى إنني لم أرَ وجهها أبداً
    O que estou a dizer é que há muitas coisas que não sei sobre ti e precisamos conversar sobre muitas coisas. Open Subtitles أنظري, جل ما أقوله هو أن هناك الكثير مِن الأمور لا أعرفها عنكِ و هناك الكثير علينا التحدث عنه
    Não me sinto confortável saber que estás com gente que não conheço. Open Subtitles أنا حقاً لا أشعر بالراحة أن أدعك تبقين مع عائلة أنا لا أعرفها
    - Não lembrarei de um filme que não vi porque está cantando uma música que não conheço. Open Subtitles أنني لا أتذكر فيلماً لم أراه بمجرد إنّك تغني أغنية لا أعرفها.
    Deves ter algum talento especial que não conheço. Open Subtitles لا بد أن لديك بعض المهارات المميزة لا أعرفها.
    Daqui a um momento, uma mulher que não conheço vai sair daquele forte. Open Subtitles في لحظات قليلة, امرأة لا أعرفها ستقوم بالخروج من ذلك الحصن
    Eu senti como que há toda uma outra tu que eu não conheço de todo. Open Subtitles اشعر بأن هناك نسخة كاملة أخرى منكِ لا أعرفها إطلاقاً
    Se eu sou um cínico, como me apaixonei por uma mulher comum, de quem não conheço? Open Subtitles -لو كنت رجلا ساخرا -كيف وقعت في حب إمرأة عادية لا أعرفها حتي
    Ando a parar em lugares que não conheço. Open Subtitles وينتهى بى الأمر فى اماكن لا أعرفها
    O James está a falar com aquela mulher muito bonita que não conheço. Open Subtitles - جيمس " يتحدث مع مرأة جميلة لا أعرفها "
    (Risos) É um pouco de açúcar mascavado, um pouco de urina e um pouco de outras coisas que não conheço, TED (ضحك) إنه قليل من السكر الأسمر وقليل من الأورين وقليل من أشياء أخرى لا أعرفها
    - Ela parece porreira. Mas Não a conheço muito bem. Open Subtitles أعني , هي تبدو رائعة ولكنني لا أعرفها جيداً
    Levo alguém do prédio porque eu Não a conheço. - Vou eu. Open Subtitles سوف آخذ فرداً من البناية، لأنني لا أعرفها.
    Vá, mata-a. Não a conheço. Não me importo com ela. Open Subtitles هيا إمض أقتلها فأنا لا أعرفها انا لا أهتم بها
    não sei quem é, mas vou chamar o Xerife, e ele saberá o que fazer. Open Subtitles لا أعرفها لكني سأتصل بالشريف وأنا واثق أنه سيعرف ما العمل
    Não posso, porque não sei quem ela é, nem de que raio você está a falar. Open Subtitles لا أستطيع لأنّني لا أعرفها ولا أعرف عمّا تتكلّم بحق الجحيم
    Foram também as coisas que não sei que me aproximaram, muitas vezes, de toda a gente à minha volta. TED كما أنها الأشياء التي لا أعرفها هي التي غالباً ما جعلتني أقرب إلى كل من حولي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus