"لا أعرف لماذا لم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não sei porque não
        
    Eu Não sei porque não terminámos há mais tempo. Open Subtitles لا أعرف لماذا لم ننفصل منذ فترة طويلة
    Não... Não sei porque não estou eu a apresentar. Open Subtitles نعم, لا أعرف لماذا لم أكن أنا الضيف؟
    Não sei porque não o disse naquela manhã e devia tê-lo feito. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا لم أقولها ذاك الصباح وكان يجب علي ان افعل.
    Onde quer que ele esteja, Não sei porque não o vemos. Open Subtitles و أينما يكون ,لا أعرف لماذا لم نرَ مخبأ أو شعرة منه قط.
    Não sei porque não a deixou em paz. Open Subtitles أنا فقط لا أعرف لماذا لم تتركها وشأنها
    Não sei porque não pensei nisto mais cedo. Open Subtitles لا أعرف لماذا لم أفكر بهذا مسبقا
    Não sei porque não o fizeram antes. Open Subtitles لا أعرف لماذا لم يفعلوا من قبل
    Não sei porque não te contei isto. Open Subtitles لا أعرف لماذا لم أقل لك كل هذا
    Não sei porque não a entreguei. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا لم يتحول في.
    Mas Não sei porque não estás preso, por isso também escrevi uma carta. Open Subtitles - كلا ‫لكنني لا أعرف لماذا لم يعتقلوك ‫لذا كتبت رسالة أيضاً
    Não sei porque não a trancaram. Open Subtitles لا أعرف لماذا لم يغلق الصندوق
    Não sei porque não te contei, mas quero dizer-te isto. Open Subtitles لا أعرف لماذا لم أخبرك لكني..
    Não sei porque não pudemos ficar com o Oliver. Open Subtitles "لا أعرف لماذا لم نستطيع إبقاء "أوليفير
    Para ser honesto, Não sei porque não estou morto. Open Subtitles صدقاً لا أعرف لماذا لم أمت
    Não sei porque não te falei daquilo. Open Subtitles لا أعرف لماذا لم أخبرك بشأنه...
    Não sei porque não usaram nenhuma das minhas citações... Open Subtitles أعني، لا أعرف لماذا لم يستعملوا أي من إقتباساتي- - (ديزي).
    Não sei porque não te contei. Open Subtitles لا أعرف لماذا لم أخبرك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus