- Eu sei. Só Não sei porque temos de dar tantos presentes. | Open Subtitles | أعرف، لكني لا أعرف لمَ علينا أن نعطيهم الكثير من الهدايا |
Continuar para alcançar algo... mas eu não sei o que, Não sei porque devemos avançar... já que de passo em passo vamos nos aproximando da catástrofe... | Open Subtitles | يجب أن تستمر من أجلِ شيءٍ ما لا أعرف لمَ يجب أن تستمر لأنه لا يجب عليك أن تستمر , لأن |
Não sei porque não os vende, ainda fazia algum dinheiro, sucata em cima de sucata | Open Subtitles | لا أعرف لمَ لا ينظفهم والدكِ ويأخذ ما ينفع ، ويصنع بعض الفراغ إنه فراغ قائم على فراغ |
Não sei por que não consegue. Podia-se apoiar um piano naquelas pernas. | Open Subtitles | لا أعرف لمَ تواجه المشاكل بيانو قد يقف على أرجلها تلك |
Não sei por que procura o que seja! Tem a vida perfeita. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لمَ تبحث عن أي شيء لديك حياة مثالية.. |
não sei porquê tanta pressa de chegar aqui. | Open Subtitles | لا أعرف لمَ كنتَ بمثل هذه السرعة للوصول إلى هنا |
Nem sei porque tentas enviar pessoas para lá, meu. | Open Subtitles | لا أعرف لمَ تحاولون إرسال الناس إلى هناك |
Não, Não sei porque ele te deixou aqui sozinha, mas nós vamos arranjar-te ajuda a sério. | Open Subtitles | كلاّ، لا أعرف لمَ تركك هنا لوحدك، لكننا سنحصل لك عن المساعدة. |
Não sei porque me está a incomodar tanto. É tão triste. | Open Subtitles | لا أعرف لمَ يزعجني كثيراً، إنّه مؤسف جدّاً |
Não sei porque gostam tanto destes combates. | Open Subtitles | لا أعرف لمَ الجميع مهتم كثيراً حول هذه المباراة |
Não sei porque é que as festas de chá saíram de moda. | Open Subtitles | لا أعرف لمَ أصبحت حفلات الشاي على الموضة القديمة |
Encontrei isto no bolso do casaco da vítima. Não sei porque não vi isto antes. | Open Subtitles | لقد وجدتُ هذا في جيوب سترة المجهول لا أعرف لمَ لم ألاحظها من قبل |
Eu Não sei porque não o interrompeu ou apertou com ele na questão da ética. | Open Subtitles | لا أعرف لمَ لم يقاطعه أو يلقي به إلى المختص بالأخلاقيات |
Não sei porque queres que vá para o MIT. | Open Subtitles | لا أعرف لمَ تريدينني أن أذهب إلى "إم.أي.تي" |
Não sei porque me haveria de sentir tão mal. | Open Subtitles | لا أعرف لمَ أبدو مهمومـة جرّاء ذلك |
Não sei porque é que a família não lhe diz. | Open Subtitles | لا أعرف لمَ لا يخبره أحبائه عن ذلك |
Não sei porque quis vir cá; a Mary é que cuida do jardim. | Open Subtitles | لا أعرف لمَ أتيت إلى هنا، فـ"ماري" هي مَن تعتني بالحديقة |
Não sei porque é que ele ladra a si | Open Subtitles | لا أعرف لمَ ينبح دائماً عندما يراكِ |
Pelo menos, ainda és útil para eles. Não sei por que me mantêm aqui. | Open Subtitles | على الأقل لازلت مفيداً لهم، لا أعرف لمَ يبقوني في الأنحاء |
Não sei por que compras essas coisas. | Open Subtitles | لا أعرف لمَ تشترين هذه الأشياء ينتهي بهم الحال على الأرضية |
Sinceramente, Não sei por que razão vocês se estão a queixar. A segurança é para o nosso próprio bem. | Open Subtitles | بأمانة، لا أعرف لمَ تتذمرون، الأمن لمصلحتنا |
Ainda não sei porquê mentiu - sobre ir a Williamsburg. | Open Subtitles | -ما زلت لا أعرف لمَ كذبت بشأن الذهاب لـ(وليامزبيرغ ) |
Eu Nem sei porque é que te estou a dar ouvidos. Tu nem és meu pai. | Open Subtitles | لا أعرف لمَ أصغي إليك، لستَ حتى والدي. |