"لا أعرف لمَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não sei porque
        
    • Não sei por que
        
    • não sei porquê
        
    • Nem sei porque
        
    - Eu sei. Só Não sei porque temos de dar tantos presentes. Open Subtitles أعرف، لكني لا أعرف لمَ علينا أن نعطيهم الكثير من الهدايا
    Continuar para alcançar algo... mas eu não sei o que, Não sei porque devemos avançar... já que de passo em passo vamos nos aproximando da catástrofe... Open Subtitles يجب أن تستمر من أجلِ شيءٍ ما لا أعرف لمَ يجب أن تستمر لأنه لا يجب عليك أن تستمر , لأن
    Não sei porque não os vende, ainda fazia algum dinheiro, sucata em cima de sucata Open Subtitles لا أعرف لمَ لا ينظفهم والدكِ ويأخذ ما ينفع ، ويصنع بعض الفراغ إنه فراغ قائم على فراغ
    Não sei por que não consegue. Podia-se apoiar um piano naquelas pernas. Open Subtitles لا أعرف لمَ تواجه المشاكل بيانو قد يقف على أرجلها تلك
    Não sei por que procura o que seja! Tem a vida perfeita. Open Subtitles أنا لا أعرف لمَ تبحث عن أي شيء لديك حياة مثالية..
    não sei porquê tanta pressa de chegar aqui. Open Subtitles لا أعرف لمَ كنتَ بمثل هذه السرعة للوصول إلى هنا
    Nem sei porque tentas enviar pessoas para lá, meu. Open Subtitles لا أعرف لمَ تحاولون إرسال الناس إلى هناك
    Não, Não sei porque ele te deixou aqui sozinha, mas nós vamos arranjar-te ajuda a sério. Open Subtitles كلاّ، لا أعرف لمَ تركك هنا لوحدك، لكننا سنحصل لك عن المساعدة.
    Não sei porque me está a incomodar tanto. É tão triste. Open Subtitles لا أعرف لمَ يزعجني كثيراً، إنّه مؤسف جدّاً
    Não sei porque gostam tanto destes combates. Open Subtitles لا أعرف لمَ الجميع مهتم كثيراً حول هذه المباراة
    Não sei porque é que as festas de chá saíram de moda. Open Subtitles لا أعرف لمَ أصبحت حفلات الشاي على الموضة القديمة
    Encontrei isto no bolso do casaco da vítima. Não sei porque não vi isto antes. Open Subtitles لقد وجدتُ هذا في جيوب سترة المجهول لا أعرف لمَ لم ألاحظها من قبل
    Eu Não sei porque não o interrompeu ou apertou com ele na questão da ética. Open Subtitles لا أعرف لمَ لم يقاطعه أو يلقي به إلى المختص بالأخلاقيات
    Não sei porque queres que vá para o MIT. Open Subtitles لا أعرف لمَ تريدينني أن أذهب إلى "إم.أي.تي"
    Não sei porque me haveria de sentir tão mal. Open Subtitles لا أعرف لمَ أبدو مهمومـة جرّاء ذلك
    Não sei porque é que a família não lhe diz. Open Subtitles لا أعرف لمَ لا يخبره أحبائه عن ذلك
    Não sei porque quis vir cá; a Mary é que cuida do jardim. Open Subtitles لا أعرف لمَ أتيت إلى هنا، فـ"ماري" هي مَن تعتني بالحديقة
    Não sei porque é que ele ladra a si Open Subtitles لا أعرف لمَ ينبح دائماً عندما يراكِ
    Pelo menos, ainda és útil para eles. Não sei por que me mantêm aqui. Open Subtitles على الأقل لازلت مفيداً لهم، لا أعرف لمَ يبقوني في الأنحاء
    Não sei por que compras essas coisas. Open Subtitles لا أعرف لمَ تشترين هذه الأشياء ينتهي بهم الحال على الأرضية
    Sinceramente, Não sei por que razão vocês se estão a queixar. A segurança é para o nosso próprio bem. Open Subtitles بأمانة، لا أعرف لمَ تتذمرون، الأمن لمصلحتنا
    Ainda não sei porquê mentiu - sobre ir a Williamsburg. Open Subtitles -ما زلت لا أعرف لمَ كذبت بشأن الذهاب لـ(وليامزبيرغ )
    Eu Nem sei porque é que te estou a dar ouvidos. Tu nem és meu pai. Open Subtitles لا أعرف لمَ أصغي إليك، لستَ حتى والدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus