"لا أعرف ما إذا كان" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não sei se ele
        
    • Não sei se era
        
    • Não sei se foi
        
    • Não sei se tem
        
    • Eu não sei se é
        
    Não sei se ele gosta dela tanto quanto gosta daquilo. Open Subtitles هل يحبها فعلاً؟ لا أعرف ما إذا كان يحبها بقدر ما يروقه الأمر
    Não sei se ele é idiota ou leal demais para assumir a culpa por ti, mas acho que ele fazia isso. Open Subtitles لا أعرف ما إذا كان غبيًا بما يكفي أو مخلصًا لتلقي اللوم عنكِ، لكنه قد يفعل.
    Não sei se ele devia sair. Open Subtitles لا أعرف ما إذا كان ينبغي أن يخرج
    Não sei se era o cão a ladrar, Não sei se era a Emma a chorar, mas dei-lhe um estalo. Open Subtitles أنا لا أعرف ما إذا كان نباح الكلب، وأنا لا أعرف ما إذا كان إيما البكاء، لكنني صفعها.
    Bem, Não sei se foi a parte anjo ou a parte humana, mas acho que uma delas acabou de dar-me uma tareia. Open Subtitles أين هو جوليان حسنا، أنا لا أعرف ما إذا كان كان الملاك أو جزء من حقوق الإنسان، ولكن أعتقد أن واحدا منهم فقط ركل مؤخرتي
    Não sei se tem algum significado. Open Subtitles وجدنا هذا فوق صخرة لا أعرف ما إذا كان يعني شيئاً
    Eu não sei se é verdade ou não, John... sobre estes seus poderes psíquicos. Open Subtitles لا أعرف ما إذا كان ...حقيقه أم لا يا جون حول هذه القدرات الروحيه الموجوده لديك
    Não sei se ele volta. Open Subtitles أنا لا أعرف ما إذا كان سيعود.
    Não sei se ele se recuperará. " Open Subtitles أنا لا أعرف ما إذا كان سينجح ".
    Não sei se era bom, se era mau. Open Subtitles لا أعرف ما إذا كان جيداً أم سيئاً
    Não sei se foi instinto ou por uma má decisão, ou talvez por autopreservação, mas... guinei o volante para o lado errado e o camião bateu em cheio no lado dela. Open Subtitles و أنا لا أعرف ما إذا كان غريزة أو تخمين سيئ أو ربما محافظة على النفس ...لكن أنا مايلت العجلة بالاتجاه الخاطئ
    Não sei se foi pressão dos media ou pressão política, ou apenas perfis à 11/09, mas nunca vi um caso avançar tão rápido, não me posso preparar. Open Subtitles سعادتك، أنا لا أعرف ما إذا كان ضغط وسائل الاعلام أو ضغوط سياسية أو مجرّد اختيار من الطراز القديم التابع لأحدث 11\9 ولكن لم يسبق لي أن رأيت هيئة محلفين كبرى سريعة جدًّا في حياتي
    Não sei se tem a ver, com os espinhos. Open Subtitles أنا لا أعرف ما إذا كان الأمر له أي علاقة بالمسامير أو لا
    Eu não sei se é a molly ou os cogumelos ou chifres de rinoceronte, mas está a acontecer. Open Subtitles لا أعرف ما إذا كان "مولي" أو "الفطر" أو أيّ مخدر آخر لعين، هذا سيحدث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus