"لا أعرف ما حدث" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não sei o que aconteceu
        
    • Não sei o que se passou
        
    • não sei o que é que aconteceu
        
    Não repares na desarrumação. Não sei o que aconteceu, eu só... Open Subtitles أنا آسف بشأن الفوضى لا أعرف ما حدث أنا فقط
    Não sei o que aconteceu de seguida, não sei mesmo! Open Subtitles أنا لا أعرف ما حدث بعد ذلك لا أعرف
    Não sei o que aconteceu. Primeiro provoca-me, depois fica toda esquizofrénica comigo. Open Subtitles لا أعرف ما حدث , أعني , في البداية إنها استدرجتني ثم أصابها الجنون
    Não sei o que aconteceu, num minuto lutávamos e no outro ele estava morto. Mas não fui eu. Open Subtitles لا أعرف ما حدث في ثانية نحن نتعارك ثم بعدها هو ميت.
    Não sei o que se passou entre vós, nem desejo ficar a saber... Open Subtitles أنا لا أعرف ما حدث بينكما ولا أريد معرفة ذلك
    Tu estavas cá em cima. Não sei o que aconteceu. Open Subtitles و أنت كنت هنا و لا أعرف ما حدث
    Não sei o que aconteceu. De repente amarrou-se à cabeça e começou a gritar. Open Subtitles لا أعرف ما حدث بالضبط لكنه أمسك برأسه و بدأ بالصراخ
    Eu Não sei o que aconteceu contigo com a chuva de meteoritos, pai. Open Subtitles لا أعرف ما حدث لك في سيل النيازك ذلك، أبي
    Não sei o que aconteceu. Acho que saltou a vedação. Open Subtitles لا أعرف ما حدث أظنه قفز من فوق السور
    Ela estava sentada aqui, falando abertamente mas Não sei o que aconteceu com ela na cama. Open Subtitles هي كانت تجلس بشكل مناسب هنا تتحدث وتضحك لا أعرف ما حدث لها على السرير
    Não sei o que aconteceu naquela praia na segunda à noite. Open Subtitles انظر ، أنا لا أعرف ما حدث على هذا الشاطئ. ليلة الاثنين.
    Lamento. Não sei o que aconteceu. Pensei que pudesse resolver isto. Open Subtitles أنا آسف لكنى لا أعرف ما حدث إعتقدت بأننى يمكن أن أعمل شئ
    Não sei o que aconteceu lá, mas sinto-me sujo. Open Subtitles لا أعرف ما حدث هناك لكنّي أبدو قذراً
    Não sei o que aconteceu, mas devo ter levado a tua mochila quando saí. Open Subtitles لا أعرف ما حدث لكن لابد أنني أخذت حقيبتك ليلة أمس وأنا اذهب هلا تعطها لي ؟
    Não sei o que aconteceu há 5 anos. Mas vocês estavam lá todos. Open Subtitles لا أعرف ما حدث منذ 5 سنوات لكن كنتم جميعًا هنا
    Não sei o que aconteceu. Ninguém conta nada à miúda nova. Open Subtitles أنا لا أعرف ما حدث لا أحد يقول شيء للفتاة الجديدة.
    Ouve, eu não sei o que desfez esta mulher e Não sei o que aconteceu àquele carro. Open Subtitles انظري، وأنا لا أعرف ما مزق إلى هذه المرأة وأنا حقا لا أعرف ما حدث لتلك السيارة
    Não sei o que aconteceu entre ti e o Emerson em Polis, mas sei que deixares que ele te mate hoje é um plano idiota. Open Subtitles أنا لا أعرف ما حدث بينك وبين ايمرسون في بوليس، ولكني أعرف أن السماح له قتلك هنا اليوم هو خطة غبية.
    Eu Não sei o que se passou naquele sótão e o Danny também não. Open Subtitles لا أعرف ما حدث في تلك العليّة أنك لم تكن تعرف ايضاً
    Eu atirei nele e usei a força letal. Não sei o que se passou com a arma do suspeito. Open Subtitles لا أعرف ما حدث لسلاح المشتبه به.
    Quer dizer, eu Não sei o que se passou. Open Subtitles أعني , أنا لا أعرف ما حدث.
    Pois, não sei o que é que aconteceu a este tipo, mas estou a ver diferentes tipos de matéria orgânica e inorgânica. Open Subtitles أجل, لا أعرف ما حدث لهذا الرجل لكنني أرى العديد من المواد العضوية و غير العضوية عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus