"لا أعلم لكن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não sei
        
    - Não sei. Parece-me um pouco infantil acreditar nesse tipo de coisas. Open Subtitles لا أعلم لكن يبدو أنه من الطفولى أن أصدق شئ كهذا
    Não sei, mas muitas das peças que temos aqui transmitem algo e devem escolher uma que passa algo para vocês. Open Subtitles لا أعلم , لكن العديد من القطع هنا ترتبط و اعتقد ان عليك ان تختاري قطعة تتكلم معك
    Não sei, mas neste momento, essa cassete é a minha vida. Open Subtitles ،لا أعلم، لا أعلم لكن الآن هذا الشريط يساوي حياتي
    Não sei, mas a Abby contou os presentes antes de sairmos. Open Subtitles أحصت الهدايا قبل أن نغادر آبي لا أعلم , لكن
    Não sei, mas depois de os verificarmos, os federais ligaram. Open Subtitles لا أعلم لكن بعد قبضك عليه الشرطة الفيدراليّة اتصلت
    Não sei, do modo que soou, parecia que tinha devorado um bebé. Open Subtitles لا أعلم لكن الطريقة التي قالها وكأنه قد إلتهم فتاةً ما
    Não sei, mas é melhor que chegue cá depressa. Open Subtitles لا أعلم لكن من الأفضل أن يصل إلى هناك بسرعة
    Não sei. A acidez do lago é alta que baste para me preocupar. Open Subtitles لا أعلم , لكن حموضة البحيرة عالية للغاية لدرجة انها تقلقني
    Não sei, mas preciso de dois oficiais para o desligar e tu podes fazê-lo. Open Subtitles لا أعلم لكن أحتاج لضابطين برتبة عالية، وأنت أحدهما
    Não sei, mas em diferentes circunstâncias, traria equipamento para procurar tecnologia oculta, Open Subtitles لا أعلم لكن فى ظروف أخرى كنت سأحضر أدواتى و أبحث عن تكنولوجيا خفية قبل أن
    Não sei, mas, seja o que for, vou aproveitar a onda e ligar aos tubarões das bolsas. Open Subtitles لا أعلم, لكن مهما كان سوف أتصل بمطالبي القروض القروش وأخذ الفائدة الكاملة منهم
    Não sei, mas se apresentar resíduos de pólvora, pode ser o assassino. Open Subtitles لا أعلم لكن إذا كان يوجد عليه بقايا بارود فربما يكون مطلق النار الذي نبحث عنه
    Não sei, mas acho que temos um problema maior. Open Subtitles لا أعلم لكن أظن أن هناك مشكلة أكبر
    Eu Não sei, mas agora tenho de descobrir o que ele levou. Open Subtitles قاتل يعود إلى المشهد ؟ لا أعلم , لكن علي أن أعرف ماذا أخذ
    Não sei quem é, mas alguém sabe que somos dos 4400. Open Subtitles لا أعلم , لكن يبدو أن هناك من يعرف أننا من ال 4400
    Não sei, mas foram considerados culpados. Open Subtitles لا أعلم , لكن تم إدانتهم من جميع النواحى
    Não sei, mas se conseguirmos obter ADN daí, vencemo-lo ao próprio jogo. Open Subtitles لا أعلم لكن قد أحصل على جينات منه يمكننا هزيمته في لعبته
    Não sei, mas tem de haver uma ligação mais forte entre Romeu e Julieta do que um simples chupão. Open Subtitles لا أعلم لكن لا بد أن الإرتباط بينهما أكثر من مجرد إعجاب
    Não sei, mas se conseguir captar o sinal, talvez consigamos saber para onde ele está a ligar Open Subtitles لا أعلم , لكن لو إلتقطنا الإشارة ربما نعلم من أين يتصل بالمنزل
    Não sei, mas talvez queiras rever os teus calculos Open Subtitles لا أعلم , لكن ربما تريد تفقد حساباتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus