Não sei porque foste fazer isso num dia quente de verão. | Open Subtitles | لا أعلم لمَ عليكِ فعل هذا في يوم صيفيّ حارّ. |
Não sei porque fizeste isso, mas sei que farias qualquer coisa para salvar a tua própria pele. | Open Subtitles | لا أعلم لمَ قد تفعل هذا لكن أعلم أنك كنت لتفعل أي شيء لتنجو بنفسك |
Não sei porque Deus pôs a missa à mesma hora do futebol. | Open Subtitles | أنا لا أعلم لمَ وضعوا الكنيسة والكرة بنفس الوقت |
Não sei. Por que não arranja um encontro e ele pode dizer-me? | Open Subtitles | لا أعلم, لمَ لا ترتبين مقابلة و يمكنه إخباري؟ |
Sim, somos mesmo malucas. Não sei por que te estás a queixar dos lugares reservados. | Open Subtitles | أجل، نحن مجانين، لا أعلم لمَ تعترضين على أماكن وقوف المعاقين |
Desculpa, Nem sei porque te estou a ligar. | Open Subtitles | ـ إني في منتهى الأسف . لا أعلم لمَ إتصلت بك . أنا آسفه |
Não sei porque é que não o esquece e vai para outro item. | Open Subtitles | لا أعلم لمَ لا تتخطاه و تقفز لشخص آخـر فحسب |
Não sei porque haveria de o fazer mas é a única explicação. | Open Subtitles | لا أعلم لمَ قد يفعل شيئـاً مماثلاً , لكن هذا هو التفسير الوحيد |
- Não sei porque levas isto a peito. | Open Subtitles | أنا لا أعلم لمَ أتخذت ذلك علي محمل شخصي. |
Não sei porque te incomodas. Estarão mortos em poucos dias. | Open Subtitles | لا أعلم لمَ تتكبد العناء سوف يموتون خلال أيامٍ قلائل |
Não sei porque um homem pilotou um avião contra a torre. | Open Subtitles | لا أعلم لمَ يُحَلِّقُ رجل بطائرة في جهةِ مبنى |
Eu Não sei porque é que ela pediu a tua ajuda, mas eu assumo a partir daqui. | Open Subtitles | ، لا أعلم لمَ طلبت منك المساعدة لكنّي سأتكفل بالأمر من هنا |
Não sei porque tens o telemóvel desligado. Deves ter o carregador na pick-up. | Open Subtitles | أمي, أنا لا أعلم لمَ أغلقتِ هاتفك ربما نسيتِ الشاحن في الشاحنة |
Para ser sincera, Não sei porque não a dispensei logo. | Open Subtitles | لأكون صادقة, أنا لا أعلم لمَ لم أصرفك بدون التفكير في الأمر |
Não sei porque o meu pai nos está a fazer isto, não sei o que fiz. | Open Subtitles | لا أعلم لمَ والدي يفعل هذا بنا. لا أعلم ماذا فعلت له. |
Não sei por que não lhe dizes onde estamos. | Open Subtitles | لا أعلم لمَ عساكَ لا تبوح و تخبرني أين نحن. |
Não sei por que é que eles acabaram contigo e tenho de os proteger. | Open Subtitles | لا أعلم لمَ انفصل أولئكَ الرجال عنكِ، وأودّ حمايتهم. |
Não sei por que lhe dei um tiro, Não sei por que tenho esta arma, mas, se te mexeres ou fizeres alguma coisa, dou-lhe outro tiro. | Open Subtitles | لا أعلم لمَ ارديته، ولمَ أحمل هذه البندقيّة، لكن ما إن تهمّي بحركةٍ؛ فسأرديه مُجدداً. |
Porque Não sei por que permanece comigo. | Open Subtitles | لأنني لا أعلم لمَ تقيمين في بيتي |
Não sei por que o fazemos. | Open Subtitles | لا أعلم لمَ نفعل ذلك، أعتقد بأننا ربما نستمتع نوعاً ما... |
Nem sei porque o guardei por isso ser basicamente tolices. | Open Subtitles | لا أعلم لمَ أبقيتها حتى الآن لأنها غير منطقية بالمرة. |
Nem sei porque aqui vim. | Open Subtitles | -رأيت بالمستقبل . أنا لا أعلم لمَ أنا هنا أصلاً. |