"لا أقصد أن أكون" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não quero ser
        
    • não quero parecer
        
    • Não pretendo ser
        
    • Sem querer ser
        
    • Não querendo parecer
        
    Não quero ser desrespeitoso, mas vocês sabem o que é um psicopata. TED لا أقصد أن أكون فظًا، ولكن تعلمون ما هو المريض النفسي.
    Não quero ser grosseiro, mas não se vê isso todos os dias. Open Subtitles لا أقصد أن أكون وقحاً، لكنّك لا ترَ ذلك كلّ يوم.
    - Não quero ser do contra, minha senhora, mas, não sou alcoólico. Open Subtitles لا أقصد أن أكون متناقضاً, سيدتي لكني لست مدمناً على الكحول
    Peço desculpa, não quero parecer insensível, mas quando se trabalha nas Urgências não se lembra dos nomes. Open Subtitles أنا آسف، لا أقصد أن أكون قاسيا ولكن عندما تعمل بالطوارئ أنت لا تتذكر الأسماء
    Olhe, Não pretendo ser presunçoso, mas não achou pouco normal que o seu marido escolhesse deslizar em vez de enviar primeiro uma sonda? Open Subtitles إنظري. إنني لا أقصد أن أكون وقحاً لكن ألم تجدي ألأمر غير طبيعياً
    Não quero ser pessimista, senhor, mas, como é que um rolo de papel alumínio é suposto parecer um "Destroyer" de 150 metros? Open Subtitles لا أقصد أن أكون بليد، سيدي لكن كيف لفّة من قصدير الألمنيوم من المفترض أن تبدو وكأنها المدمرة بكبرها ؟
    Não quero ser rude, mas tenho a minha própria vida. Open Subtitles لا أقصد أن أكون وقحاً لكن لدي حياة بدوري.
    Desculpa, Não quero ser um marinheiro de sofá, mas, apenas quero ter a certeza que está tudo bem com o barco. Open Subtitles ،معذرة، لا أقصد أن أكون بحاراً ثانوياً لكن أردت فقط التأكد من أن كل شيء على مايرام في السفينة
    Não quero ser maldosa, mas ele não pertence aqui. Open Subtitles أنا لا أقصد أن أكون قاسية لكنه لا ينتمى إلى هنا
    Não quero ser indelicada, mas há alguém com quem tenho mesmo de falar. Open Subtitles لا أقصد أن أكون وقحة, لكن هناك شخص ما من الضروري جداً أن أتكلم معه
    Não quero ser mal-educada, mas quanto tempo vão ficar? Open Subtitles لا أقصد أن أكون فظّة ولكن إلى متى ستمتد اقامتك؟
    Não quero ser indelicado, mas tenho outro compromisso para daqui a pouco. Open Subtitles لا أقصد أن أكون فظّاً، لكن لديّ موعداً آخر
    Eu Não quero ser rude, mas tenho de falar em privado com a minha amiga. Open Subtitles لا أقصد أن أكون وقحة ولكني أريد التكلّم مع صديقتي بإنفراد.
    Agente Mulder, Não quero ser mal educado mas temos muito que fazer. Open Subtitles الوكيل مولدر، أنا لا أقصد أن أكون وقح، لكنّنا عندنا قطعة لتعمل.
    Eu Não quero ser uma chata quando estás a tentar ser toda piegas e tal, mas eu sei qual é o mistério que meu pai vê em ti. Open Subtitles يأخذ الرجل والمراة لا أقصد أن أكون رافضة للزواج بشكل عام
    Eu Não quero ser rude mas acho que não me estás a levar a sério. Open Subtitles أنا لا أقصد أن أكون وقح لكنّي لا يعتقد بأنّك تأخذني على محمل الجدّ.
    Não quero ser mal-educada. Vocês parecem pessoas normais. Open Subtitles لا أقصد أن أكون وقحة أنتم تبدون أشخاصاً طبيعيين
    Não quero ser grosseiro, mas vou aos lavabos. Open Subtitles لا أقصد أن أكون وقحاً لكن عليَّ الذهاب للحمام
    Desculpa, estou á procura de alguém, não quero parecer rude. Open Subtitles آسفة، أبحث عن أحدهم، لا أقصد أن أكون فظة.
    Não pretendo ser indelicado, mas tenho negócios para tratar. Open Subtitles لا أقصد أن أكون وقحاً ولكن لدي بعض الأعمال التي علي أن أعتني بها
    Sem querer ser malvada, mãe, mas pareces uma pessoa totalmente perdida para mim. Open Subtitles لا أقصد أن أكون لئيمة، تبدين لي كشخص تائه تماماً
    Professor, Não querendo parecer insensível... percebo o quanto isso realmente o magoa... mas esta mulher não é a sua esposa. Open Subtitles بروفيسور. أنا لا أقصد أن أكون قاسياً عليك ... أنا أفهم كم أن هذا الأمر مؤلم بالنسبة لك ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus