Não paro de pensar que... se ele voltou para as bandos, a culpa é minha. | Open Subtitles | ...أنا لا أنفكّ عنْ التفكير ...إنْ عاد للعصابات فإنّ هذه غلطتي |
Não paro de pensar nele. Anda por aí e talvez esteja a pensar em mim. | Open Subtitles | لا أنفكّ أفكر به .. إنه طليق |
A descoloração do meu pulso, de que te Estou sempre a falar | Open Subtitles | ، تغيّر اللون في رسغي لا أنفكّ عن إخبارك بهذا |
Merda. Estou sempre a dizer-lhe como ela foi boa. | Open Subtitles | سحقًا، لا أنفكّ بإخبارها بأنها كانت ممتازة. |
continuo a dizer-te, se fizéssemos a tua por ordem, pelo menos tínhamos alguma ideia do ponto de situação. | Open Subtitles | لا أنفكّ أقول لكَ إننا إذا نفّذناها بالترتيب نعرف كيف نفعل ذلك |
Eu sei que isto é insano, Mas não consigo deixar de pensar no Nori. | Open Subtitles | أعرف أن هذا جنون، لكنّي لا أنفكّ أفكّر في مطعم (نوري). |
Não consigo parar de pensar no que disseste hoje de manhã. | Open Subtitles | الأمر أنّي لا أنفكّ عن تأمّل ما قلتِه هذا الصّباح. |
Não paro de pensar no nome Bobby. Como se fosse a solução. | Open Subtitles | لا أنفكّ أفكّر في مسألة "(بوبي)" هذه هذا هو مفتاح الحلّ بطريقة ما |
Estou sempre a dizer-lhe que era bondoso e que tinha lindas mãos. | Open Subtitles | لا أنفكّ أقول لهم لديه شخصية طيّبة ويدان جميلتان |
Estava a pensar exactamente no mesmo. Estou sempre a dizer isso à enfermeira. | Open Subtitles | هو رأيي تماما ذلك ما لا أنفكّ أردّده للممرّضة |
Estou sempre a dizer-lhes para virem para o campo. | Open Subtitles | لا أنفكّ أخبرهم بأن ينتقلوا إلى الريف. |
E Estou sempre a pensar no que fez o corpo dele parar. | Open Subtitles | لا أنفكّ أتسائل ما سبب توقّف جسده |
Estou sempre a dizer-lhe que uma camisola de râguebi não é um disfarce. | Open Subtitles | (لا أنفكّ أخبره بأنّ قميص (الركبي ليس زيّاً تنكّريّاً |
continuo a tentar provar que tenho razão. Descobrir uma saída. | Open Subtitles | لا أنفكّ أحاول أن أثبتَ أنّي محقّ، وأن أجد سبيلاً للخروج |
Só continuo a prejudicá-la. Acha mesmo que pode ajudá-la? | Open Subtitles | لا أنفكّ أجعلها تتدهور، أتعتقدين حقًّا أنّ بوسعكِ مساعدتها؟ |
Mas não consigo evitar pensar: "Porquê esperar?" | Open Subtitles | ، أنا فقط لا أنفكّ أفكر |
Mas não consigo parar de pensar sobre isso: Porque o Dimitrov ... Nos fez a Rebecca e eu reféns. | Open Subtitles | لا أنفكّ أفكّر في هذا لمَ احتجزني (ديمتروف) و(ربيكا) كرهائن؟ |
Não consigo parar de pensar o quão assustador era se um homem | Open Subtitles | لا أنفكّ عن التفكير كيف سيكون الوضع مخيفاً لو أنّ متشرّد محترق.. |
Mas desfiz e agora Não consigo parar de pensar nisso. | Open Subtitles | ولكني فعلت، والآن لا أنفكّ بالتفكير عنها |