Que andaste a fazer David? Vais ficar roído de ciúmes. Não nego os ciúmes, misturados nisto. | Open Subtitles | سوف تعيدين الأمر إلى الغيرة إنني لا أنكر أنه قد مزج بالغيرة |
Não nego que passam aqui muitos frangos, mas seguimos os regulamentos. | Open Subtitles | أنا لا أنكر أن الكثير من الدجاج يمر هنا كل يوم لكن دائما كنا نتعامل في إطار المبادئ التوجيهية الفدرالية |
Não nego que o meu coração há muito que o deseja | Open Subtitles | لا أنكر أن قلبيقد رغب في هذا بصورة كبيرة |
Olha, eu Não nego que sinto um pouco de culpa, mas fiz estes ajustes baseado apenas nas circunstâncias envolvidas. | Open Subtitles | اسمع، أنا لا أنكر هذا، ولكنّي أشتم رائحة عنصر إجرامي ولكنني قد بنيت هذه التعديلات بناءً الظروف المحيطة فحسب |
Só que, Não posso negar que sentirei muita a sua falta quando estiver casada. | Open Subtitles | فقط أنني لا أنكر أني سأفتقدك كثيراً عندما تتزوجين |
Não estou a dizer que ele não tenha feito coisas terríveis, mas tu também o fizeste. | Open Subtitles | لا أنكر أنه ارتكب بشاعات ولكنك فعلت المثل |
- Não nego as minhas crenças. | Open Subtitles | لا أنكر معتقداتي ..رأيي في التوقيت الملائم |
Não nego que participei em rituais de peiote várias vezes. Absolutamente espiritual. | Open Subtitles | أنا لا أنكر بأنني قد شاركت في طقوس البيوتي في عدة مناسبات تجربة روحانية تماماً |
Não nego que tomei decisões questionáveis que podem não ter sido a teu favor. | Open Subtitles | وأنا لا أنكر بأنني صنعت بعض القرارت التي تثير الشك ربما لاتكون أفضل إهتماماتك |
Não nego que este é um acto horrível de um louco. | Open Subtitles | لا أنكر أنه كان عملا شنيعاً من رجل مجنون |
Não nego isso. Mas já sou rico e poderoso. | Open Subtitles | لا أنكر هذا، ولكني غني وقوي بما فيه الكفاية |
Posso explicar por que o teu departamento recebe o dobro do nosso orçamento, mas Não nego é o caso. | Open Subtitles | إنني أستطيع تفسير السبب الذي يجعل قسمك يحصل على ضعفي تمويلنا، ولكنني لا أنكر أن هذه هي القضية المعنية. |
Nunca gostei de brócolos, mas Não nego que existam. | Open Subtitles | لطالما كرهت البراعم ولكني لا أنكر وجودها |
Olha, Não nego que preciso de ti. Tu é que és a dotada. | Open Subtitles | اسمعي, لا أنكر حاجتي إليكِ فأنت من تملكين الموهبة |
Não nego que tem razão em algumas questões. | Open Subtitles | أنا لا أنكر أنه لديكم بعض النقاط الصائبة. |
O que quero dizer é que Não nego a pessoa que era ou as coisas que fiz. | Open Subtitles | أعتقد أن ما أحاول قوله لا أنكر ما كنت عليه أو ما اقترفته |
- Não nego... que fez muito bem no passado, mas, um verdadeiro herói... | Open Subtitles | أنا لا أنكر أنك فعلت الكثير من الأمور الجيدة في الماضي |
Mas Não nego que nos divertimos. O que é mais do que acontece a alguns. | Open Subtitles | "لكننّي لا أنكر أنّنا أستمتعنا بوقتنا هذا أكثر ممّا يمكنني قوله عادة" |
Não posso negar que o nosso caminho tem sido complicado, mas, no fim, o amor simplifica tudo. | Open Subtitles | لا أنكر أن طريقنا كان معقداً لكن في النهاية الحب يجعل كل شيء بسيطاً |
Não posso negar que desejo ver aqueles dois digeridos uma vez por todas. | Open Subtitles | لا أنكر أنني أريد رؤية هذين الأخوين ميتين للأبد |
Não estou a dizer que ele não foi lá. | Open Subtitles | لا أنكر وجوده هناك، لكني لا أعتقد أنه المجرم المطلوب. |
Não estou a negar que desapareceu dinheiro do caixa, mas não fui eu. | Open Subtitles | حسنٌ أنا لا أنكر فقدان ,النقود من الصندوق ولكنّي لست الفاعل |