"لا أنكر" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não nego
        
    • Não posso negar
        
    • Não estou a dizer
        
    • Não estou a negar
        
    Que andaste a fazer David? Vais ficar roído de ciúmes. Não nego os ciúmes, misturados nisto. Open Subtitles سوف تعيدين الأمر إلى الغيرة إنني لا أنكر أنه قد مزج بالغيرة
    Não nego que passam aqui muitos frangos, mas seguimos os regulamentos. Open Subtitles أنا لا أنكر أن الكثير من الدجاج يمر هنا كل يوم لكن دائما كنا نتعامل في إطار المبادئ التوجيهية الفدرالية
    Não nego que o meu coração há muito que o deseja Open Subtitles لا أنكر أن قلبيقد رغب في هذا بصورة كبيرة
    Olha, eu Não nego que sinto um pouco de culpa, mas fiz estes ajustes baseado apenas nas circunstâncias envolvidas. Open Subtitles اسمع، أنا لا أنكر هذا، ولكنّي أشتم رائحة عنصر إجرامي ولكنني قد بنيت هذه التعديلات بناءً الظروف المحيطة فحسب
    Só que, Não posso negar que sentirei muita a sua falta quando estiver casada. Open Subtitles فقط أنني لا أنكر أني سأفتقدك كثيراً عندما تتزوجين
    Não estou a dizer que ele não tenha feito coisas terríveis, mas tu também o fizeste. Open Subtitles لا أنكر أنه ارتكب بشاعات ولكنك فعلت المثل
    - Não nego as minhas crenças. Open Subtitles لا أنكر معتقداتي ..رأيي في التوقيت الملائم
    Não nego que participei em rituais de peiote várias vezes. Absolutamente espiritual. Open Subtitles أنا لا أنكر بأنني قد شاركت في طقوس البيوتي في عدة مناسبات تجربة روحانية تماماً
    Não nego que tomei decisões questionáveis que podem não ter sido a teu favor. Open Subtitles وأنا لا أنكر بأنني صنعت بعض القرارت التي تثير الشك ربما لاتكون أفضل إهتماماتك
    Não nego que este é um acto horrível de um louco. Open Subtitles لا أنكر أنه كان عملا شنيعاً من رجل مجنون
    Não nego isso. Mas já sou rico e poderoso. Open Subtitles لا أنكر هذا، ولكني غني وقوي بما فيه الكفاية
    Posso explicar por que o teu departamento recebe o dobro do nosso orçamento, mas Não nego é o caso. Open Subtitles إنني أستطيع تفسير السبب الذي يجعل قسمك يحصل على ضعفي تمويلنا، ولكنني لا أنكر أن هذه هي القضية المعنية.
    Nunca gostei de brócolos, mas Não nego que existam. Open Subtitles لطالما كرهت البراعم ولكني لا أنكر وجودها
    Olha, Não nego que preciso de ti. Tu é que és a dotada. Open Subtitles اسمعي, لا أنكر حاجتي إليكِ فأنت من تملكين الموهبة
    Não nego que tem razão em algumas questões. Open Subtitles أنا لا أنكر أنه لديكم بعض النقاط الصائبة.
    O que quero dizer é que Não nego a pessoa que era ou as coisas que fiz. Open Subtitles أعتقد أن ما أحاول قوله لا أنكر ما كنت عليه أو ما اقترفته
    - Não nego... que fez muito bem no passado, mas, um verdadeiro herói... Open Subtitles أنا لا أنكر أنك فعلت الكثير من الأمور الجيدة في الماضي
    Mas Não nego que nos divertimos. O que é mais do que acontece a alguns. Open Subtitles "لكننّي لا أنكر أنّنا أستمتعنا بوقتنا هذا أكثر ممّا يمكنني قوله عادة"
    Não posso negar que o nosso caminho tem sido complicado, mas, no fim, o amor simplifica tudo. Open Subtitles لا أنكر أن طريقنا كان معقداً لكن في النهاية الحب يجعل كل شيء بسيطاً
    Não posso negar que desejo ver aqueles dois digeridos uma vez por todas. Open Subtitles لا أنكر أنني أريد رؤية هذين الأخوين ميتين للأبد
    Não estou a dizer que ele não foi lá. Open Subtitles لا أنكر وجوده هناك، لكني لا أعتقد أنه المجرم المطلوب.
    Não estou a negar que desapareceu dinheiro do caixa, mas não fui eu. Open Subtitles حسنٌ أنا لا أنكر فقدان ,النقود من الصندوق ولكنّي لست الفاعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus