"لا أَحصَلُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • não
        
    Por favor, diz-me que é uma das tuas piadas que não entendo. Open Subtitles رجاءً أخبرْني هذا فقط واحد نُكاتِكَ التي أنا لا أَحصَلُ عَلى.
    Também pedi uma. não tenho direito a uma cerveja? Open Subtitles لا معرضَ.طَلبتُ واحد أيضاً هَلْ أنا لا أَحصَلُ عَلى زجاج البيرةِ؟
    Se eu não o tirar de lá depressa, de certeza que ele morre. Open Subtitles إذا أنا لا أَحصَلُ عَلى ه خارج قريباً، هو سَيَمُوتُ بالتأكيد.
    Se não apanho o novo número do Darrell dou em doida. Open Subtitles ألبيرتو، أنا سَأَتخبّلُ إذا أنا لا أَحصَلُ عَلى عددِ داريل الجديد.
    não percebo, não os podes mandar pelo correio? Open Subtitles أنا لا أَحصَلُ عَلى شيء لماذا أنت فقط تُرسلي الدمى؟
    Até mesmo se tu não queres ou não podes, eu apenas não entendo por que. Open Subtitles حتى إذاك لا تُريدُ إلى، إذا أنت لا تَستطيعُ، أنا لا أَحصَلُ عَلى هو.
    não, não podias, senão, não terias esperado dois anos pela Amy. Open Subtitles لا، أنت لا تَستطيعُ أَنْ، أَو أنت لا إنتظرتْ السنتانُ لأيمي الّتي سَتَكُونُ مستعدّةَ. أنا فقط لا أَحصَلُ عَلى أنت.
    não obtenho respostas, mas hei-de acabar por obter; Open Subtitles لا أَحصَلُ عَلى أيّ أجوبة، لَكنِّي أَعْرفُ أنني في إتجاه الأجوبة
    E ainda por cima, não percebo a parte quando o gajo diz ao outro gajo para não ir à casa. Open Subtitles على القمةِ منها،أنا لا أَحصَلُ عَلى الجزءِ حيث يُخبرُ الرجلَ الرجلَ الآخرَ أَنْ لا يَجيءَ إلى البيتِ
    Olha, Case, não é que eu e o Evan se nos demos mal. Open Subtitles النظرة، كايس، هو لَيسَ ذلك إيفان وأنا لا أَحصَلُ عَلى على طول
    Obviamente não se importa com o que penso e obviamente nunca irá importar-se, mas não percebo. Open Subtitles تَعْرفُ، بأَنْك من الواضح لا تُردْ الذي أعتقد، وأنت من الواضح مَا سَ، لَكنِّي لا أَحصَلُ عَلى هو.
    Só há uma coisa que ainda não compreendo. Open Subtitles تَعْرفُ، هناك شيء واحد بأنّني ما زِلتُ لا أَحصَلُ عَلى.
    não percebo porque não mereço o mesmo respeito do que ele, sabe? - Bolas! Open Subtitles أنا لا أَفْهمُ لِماذا أنا لا أَحصَلُ عَلى الإحترام نفسه بينما هو لديه ذلك تَعْرفُ؟
    Diga o que vai acontecer se eu não conseguir. Open Subtitles أخبرْني ماذا سَأَحْدثُ إذا أنا لا أَحصَلُ عَلى هو.
    não recebo muitas visitas. Open Subtitles أنا لا أَحصَلُ عَلى العديد مِنْ الزوّارِ خارج هذا الطريقِ.
    não entendo; pensei que estava de castigo. Open Subtitles أنا لا أَحصَلُ عَلى هو؛ إعتقدتُ بأنّني أُقعدتُ.
    Quero dizer, não me dou bem com eles quando... a idéia deles de compaixão é só, voce sabe... exagerada, sabe? Open Subtitles أَعْني، أنا لا أَحصَلُ عَلى على طول مَعهم عندما... فكرتهم مِنْ الشفقةِ الأبويةِ فقط، تَعْرفُ... مخبول، تَعْرفُ؟
    Compro um carro, não faço seguro, bato noutro, e o problema é seu? Open Subtitles أَشتري a سيارة، أنا لا أَحصَلُ عَلى تأمينِ، أَدْخلُ a حطام، وأنت تُصبحُ مُقاضَى؟
    não entendo, Philip, por que nos deu ele uma tarte? Open Subtitles أنا لا أَحصَلُ عَلى هو، فيليب، لماذا أعطاَنا a ضَربَ على الرّأس فطيرةَ؟
    não, não entendo. Open Subtitles لا، لا، أنا لا أَحصَلُ عَلى هو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus