"لا اعرف لماذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não sei porque
        
    • Não sei porquê
        
    • Não sei por que
        
    • Nem sei porque
        
    Eu Não sei porque lhe estou a dizer isto tudo. Open Subtitles انا لا اعرف لماذا اقول لكى كل هذه الامور
    Não sei porque é que não podes brincar como uma criança normal. Open Subtitles لا اعرف لماذا لا تستطيع ان ترسم صورة مثل الأطفال الطبيعيون
    Sim... mas Não sei porque sinto que muito mais está a terminar... Open Subtitles اجل .. لكن لا اعرف لماذا اشعر بأن الكثير سوف ينتهي
    Tenho uma sensação perto de ti. Não sei porquê. Open Subtitles اننى اشعر باحساسٍ ما تجاهك لا اعرف لماذا
    Em vez de 45,58 escrevi 78,60, também Não sei porquê. Open Subtitles الفاتورة كانت 45.58 ، لا اعرف لماذا لكنى كتبت 78.60
    Não sei por que razão não deixas o bagageiro ajudar-te. Open Subtitles انا لا اعرف لماذا لا تدع حامل الحقائب يساعدك
    Nem sei porque me quer ver, foi ele que acabou comigo. Open Subtitles في الحقيقة لا اعرف لماذا يريد ان يراني هو هجرني
    Ia dizer escuro. Não sei porque é que disse média. Open Subtitles كنت سأقول انها سوداء لا اعرف لماذا قلت متوسطة
    Não sei porque levas isto tanto a peito. É apenas uma situação normal entre mãe e a filha adolescente. Open Subtitles انا لا اعرف لماذا تأخذى هذا على محمل شخصى انها مجرد فتاه مراهقه
    Não sei porque é que não deste ouvidos aos Serviços Secretos da primeira vez. Open Subtitles انا لا اعرف لماذا لم تستمع الى رجال الأمن فى المره الاولى الذى اخبروك بها
    Não sei porque se arrastou por aquele cano de cocó, Bough... quando havia uma escada em perfeitas condições mesmo ao lado. Open Subtitles انا لا اعرف لماذا دخلت في هذا الانبوب السيء والقذر بوف حيث كان هناك سلم رائع بجانب الانبوب
    As relações nunca funcionam. Não sei porque gasto o meu tempo nelas. Open Subtitles العلاقات لا تجدي نفعاً لا اعرف لماذا اهدر وقتي.
    Vou fazer o que posso. Mas Não sei porque achas que posso recuperar o teu dinheiro. Open Subtitles سأحاول , لكن أنا لا اعرف لماذا تريد استعادة أموالك
    Não sei porque te aturo. Qualquer outro já te teria deixado. Open Subtitles أي شخص غيري كان سيتركك الآن لا اعرف لماذا مازلت معك
    Não sei porque é que isto aconteceu. Open Subtitles لا اعرف لماذا كلها متولدة مغناطيسيا هناك.
    Sei que nos levaste para uma armadilha. Não sei porquê. Open Subtitles انا اعلم انك ادخلتنا في فخْ و لكن لا اعرف لماذا.
    Não sei porquê, sempre que vejo um... Open Subtitles لا اعرف لماذا .. لكن اينما رأيت واحداً منهم
    Não sei porquê, mas de repente desmaiei.. Open Subtitles انا لا اعرف لماذا لكني غبت عن الوعي فجأة
    Não sei porquê, mas estou numa onda de pequeno-almoço. Open Subtitles لا اعرف لماذا لكن لدى رغبة فى الافطار
    Não sei por que devo ser eu a contar. Open Subtitles انا لا اعرف لماذا يجب ان اكون انا الشخص الذى يخبرك
    Não sei por que alguém quer ser mergulhador naval. Open Subtitles لا اعرف لماذا يريد اى احد ان يصبح غواصا بالبحرية
    Nem sei porque faço os de tomate. Acabam sempre por empapar o pão. Open Subtitles لا تأخذى هذا مسز بوتر لا اعرف لماذا اصنع الطماطم انها تبلل دائما الخبز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus