Eu Não sei porque lhe estou a dizer isto tudo. | Open Subtitles | انا لا اعرف لماذا اقول لكى كل هذه الامور |
Não sei porque é que não podes brincar como uma criança normal. | Open Subtitles | لا اعرف لماذا لا تستطيع ان ترسم صورة مثل الأطفال الطبيعيون |
Sim... mas Não sei porque sinto que muito mais está a terminar... | Open Subtitles | اجل .. لكن لا اعرف لماذا اشعر بأن الكثير سوف ينتهي |
Tenho uma sensação perto de ti. Não sei porquê. | Open Subtitles | اننى اشعر باحساسٍ ما تجاهك لا اعرف لماذا |
Em vez de 45,58 escrevi 78,60, também Não sei porquê. | Open Subtitles | الفاتورة كانت 45.58 ، لا اعرف لماذا لكنى كتبت 78.60 |
Não sei por que razão não deixas o bagageiro ajudar-te. | Open Subtitles | انا لا اعرف لماذا لا تدع حامل الحقائب يساعدك |
Nem sei porque me quer ver, foi ele que acabou comigo. | Open Subtitles | في الحقيقة لا اعرف لماذا يريد ان يراني هو هجرني |
Ia dizer escuro. Não sei porque é que disse média. | Open Subtitles | كنت سأقول انها سوداء لا اعرف لماذا قلت متوسطة |
Não sei porque levas isto tanto a peito. É apenas uma situação normal entre mãe e a filha adolescente. | Open Subtitles | انا لا اعرف لماذا تأخذى هذا على محمل شخصى انها مجرد فتاه مراهقه |
Não sei porque é que não deste ouvidos aos Serviços Secretos da primeira vez. | Open Subtitles | انا لا اعرف لماذا لم تستمع الى رجال الأمن فى المره الاولى الذى اخبروك بها |
Não sei porque se arrastou por aquele cano de cocó, Bough... quando havia uma escada em perfeitas condições mesmo ao lado. | Open Subtitles | انا لا اعرف لماذا دخلت في هذا الانبوب السيء والقذر بوف حيث كان هناك سلم رائع بجانب الانبوب |
As relações nunca funcionam. Não sei porque gasto o meu tempo nelas. | Open Subtitles | العلاقات لا تجدي نفعاً لا اعرف لماذا اهدر وقتي. |
Vou fazer o que posso. Mas Não sei porque achas que posso recuperar o teu dinheiro. | Open Subtitles | سأحاول , لكن أنا لا اعرف لماذا تريد استعادة أموالك |
Não sei porque te aturo. Qualquer outro já te teria deixado. | Open Subtitles | أي شخص غيري كان سيتركك الآن لا اعرف لماذا مازلت معك |
Não sei porque é que isto aconteceu. | Open Subtitles | لا اعرف لماذا كلها متولدة مغناطيسيا هناك. |
Sei que nos levaste para uma armadilha. Não sei porquê. | Open Subtitles | انا اعلم انك ادخلتنا في فخْ و لكن لا اعرف لماذا. |
Não sei porquê, sempre que vejo um... | Open Subtitles | لا اعرف لماذا .. لكن اينما رأيت واحداً منهم |
Não sei porquê, mas de repente desmaiei.. | Open Subtitles | انا لا اعرف لماذا لكني غبت عن الوعي فجأة |
Não sei porquê, mas estou numa onda de pequeno-almoço. | Open Subtitles | لا اعرف لماذا لكن لدى رغبة فى الافطار |
Não sei por que devo ser eu a contar. | Open Subtitles | انا لا اعرف لماذا يجب ان اكون انا الشخص الذى يخبرك |
Não sei por que alguém quer ser mergulhador naval. | Open Subtitles | لا اعرف لماذا يريد اى احد ان يصبح غواصا بالبحرية |
Nem sei porque faço os de tomate. Acabam sempre por empapar o pão. | Open Subtitles | لا تأخذى هذا مسز بوتر لا اعرف لماذا اصنع الطماطم انها تبلل دائما الخبز |