"لا اعلم اذا كان" - Traduction Arabe en Portugais

    • não sei se
        
    não sei se posso largar tudo e sair a voar. Open Subtitles لا اعلم اذا كان بامكاني الغاء كل شيء والذهاب
    Eu não sei se ele está vivo. Eu não sei se ele é torturado. TED لا اعلم اذا كان حيا ,لا اعلم اذا كان يعذب
    não sei se isto foi uma reacção à falta de água. TED لا اعلم اذا كان السبب هو ردة فعل تجاه الافتقار الى الماء.
    não sei se devemos fazer isso. Estou de novo a sentir-me tenso. Open Subtitles انا لا اعلم اذا كان يجب علينا فعل ذلك الاحساس القديم بدء يعود ليعمل مجددا معدتى تتارجح
    Não consigo sentir a pulsação, mas não sei se isso quer dizer alguma coisa. Ele ainda respira. Open Subtitles لا استطيع ايجاد نبض ولكن لا اعلم اذا كان هذا يعنى اى شىء.انه ما زال يتنفس.
    E quando você saiu, a mágoa foi grande. - não sei se vou poder mais. Open Subtitles لا اعلم اذا كان باستطاعتي خوض هذا مرة آخري
    Eu não sei se consigo vê-lo passar por tudo isso outra vez. Open Subtitles . لا اعلم اذا كان في استطاعتي ان اراه يفعل ذلك ثانية
    Eu não sei se era um homem, uma besta ou o velho Satanás, ele próprio. Open Subtitles انا لا اعلم اذا كان رجلا او وحش . او ابليس نفسه
    não sei se isso responde à minha pergunta, mas não há dúvida que é bom ver-te. Open Subtitles لا اعلم اذا كان هذا سيجيب على السؤال لكن بالتأكيد من الجيد رؤيتك
    Eu não sei se isso ajuda mas eu e outros estudantes vamos fazer uma vigilia de velas. Open Subtitles لا اعلم اذا كان هذا سيساعد لكن أنا و بعض التلامذة الآخرين سنقيم سهرة على الجنازة على ضوء الشموع
    não sei se essa é uma reacção de quem passa 6 anos com uma esposa bipolar. Open Subtitles و لكن لا اعلم اذا كان فقط ردة فعل بعد قضاء ستة سنوات مع زوجة مضطربة نفسياً
    Diversão demais, rápido demais. Sei que gostas dela, só não sei se vocês combinam. Open Subtitles اعلم انك تستلطفها ولكن لا اعلم اذا كان هذا افضل بالنسبة لها
    não sei se foi o stress ou a comida ou a luta com o sem-abrigo, mas, não sei como, perdi um quilo no dia mais gordo do ano. Open Subtitles لقد جعلوني انتظر على ميزان اللحوم بينما يأخذ الضابط اقوالي الأن لا اعلم اذا كان الاجهاد
    Ela arrastou-os para a cave ou algo do género. não sei se estão vivos Por favor, têm que nos ajudar. Open Subtitles أنها سحبته للأسفل الى القبو ,لا اعلم اذا كان حياً ,ارجوك بحاجة للمساعدة
    não sei se teria coragem para forçar os limites como fez. Open Subtitles أنا لا اعلم اذا كان لدي هذة الشجاعة لدفع الحدود مثلما فعلت انت
    não sei se ajuda na parte de acalmar. Open Subtitles لا , شكرا لا اعلم اذا كان يمعنك من الغضب
    Mas não sei se vai ser possível. Open Subtitles ولكني لا اعلم اذا كان هذا ممكنا
    Bem, eu não sei se ainda dá, mas... Open Subtitles حسناً لا اعلم اذا كان مازال موجوداً
    Dolores, não sei se tem um pai, mas eu tenho. Open Subtitles دولوريس, حسنا يا دولوريس ...لا اعلم اذا كان لديك اب
    não sei se posso andar de bicicleta. Open Subtitles لا اعلم اذا كان بامكاني ركوب الدراجة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus