"لا اعلم لماذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não sei porque
        
    • Não sei por que
        
    • Não sei porquê
        
    • Nem sei porque
        
    • Não entendo porque
        
    • não percebo porque
        
    Não sei porque quererias a ajuda de um velhote, mas paga-me um copo e terei gosto em ouvir-te. Open Subtitles لا اعلم لماذا تودين اختيار هذا الدماغ القديم لكن اعزمني على شراب ، أنا سعيد للاستماع
    Eu Não sei porque é que escolheram um nome tão sugestivo. Open Subtitles لاسبوع توعية الديكة لهذه السنة لا اعلم لماذا اعطوه هذا الاسم الخادع
    Eu Não sei porque todo mundo esta tentando estragar este momento para mim. Open Subtitles انا لا اعلم لماذا يحاول الجميع افساد هذا اللحظة لى
    Em primeiro lugar, Não sei por que não estava nas aulas. Open Subtitles أعنى قبل كل شئ أنا لا اعلم لماذا ليست بالمدرسة
    Eu fui atraído até ele, não consegui parar, Não sei porquê. Open Subtitles كنتُ منجذبة إليه لم استطع إيقافَ نفسي لا اعلم لماذا
    Não penso que sejas louca e Não sei porque é que o Pete rejeita a ideia. Open Subtitles أنا لا أعتقد إنك مجنونة علي الإطلاق و أنا لا اعلم لماذا هو ينكر هذا
    Tommy tinha razão Não sei porque estás aqui para dizer que te detenhas com isso lá da psicologia - sim Open Subtitles انا كنت على حق. "كارى" كانت على حق. -انا لا اعلم لماذا انت هنا. -لكى اقول لك توقف.
    Não sei porque é que as boas pessoas à minha volta acabam sempre por morrer. Open Subtitles لا اعلم لماذا العديد من الاناس الطيبين حولي يقتلون دائما.
    Sim, era óptimo. Não sei porque já não somos amigos. Open Subtitles نعم ، لقد كان لطيفاً ، لا اعلم لماذا لم نعد اصدقاء بعد الأن
    Não sei porque pensámos que isto seria tão estranho. Open Subtitles لا اعلم لماذا كنا نحن أن الامر سيكون غريب جدا
    Não sei porque queres conhecer esse tal Gilroy. Open Subtitles لا اعلم لماذا انت مهتم بمقابلة هذا الشخص جلروي ؟
    Achas que não vejo a maneira como olhas para mim? O quão galanteador ficas. Achas que Não sei porque é que ficaste tão entusiasmado por irmos viver juntos? Open Subtitles تعتقد أنني لا أرى الطريقة التي تحدق بي بها تعتقد أنني لا اعلم لماذا أنت متحمس جدا
    Lucy, Não sei porque é que não me deixas ajudar-te. Open Subtitles لوسي 0 لا اعلم لماذا لا تريدين مني مساعدتك بسبب أنك تريدين أن تصدقي
    Não sei, porque tens tanto medo deste lugar? Open Subtitles انا كذلك ماذا تريدين؟ لا اعلم.. لماذا انت خائف من هذا المكان؟
    Não sei porque é que Marte perdeu o campo magnético. Open Subtitles انا لا اعلم لماذا فقد المريخ مجاله المغناطيسي
    Não sei por que continuas a usar aquela blusa. Open Subtitles لا اعلم لماذا تستمرين في ارتداء ذلك القميص
    Honestamente, mamã, Não sei por que enche a cabeça dele... com essas histórias tolas. Open Subtitles بأمانة يا امى لا اعلم لماذا تملئين رأسة بتلك القصص السخيفة
    Não sei por que precisa de ir mais para baixo. Open Subtitles لا اعلم لماذا تريد ان تذهب تحت الى هنا
    Não esperava era que fosse aos sete anos. Não sei porquê, mas não esperava. TED لم اتوقع حدوثه وهي في السابعه من العمر, لا اعلم لماذا
    disse-te que fomos mas Não sei porquê ver gente que... exprimem os sentimentos se supõe que é isso. Open Subtitles انا احب الحضور. لا اعلم لماذا. اراقب الناس, وارى الاحساس بالراحة فيهم.
    A sério, é que Nem sei porque é que roubaste isso. Open Subtitles جدياً، أنا لا اعلم لماذا سرقت هذه في المقام الأول
    Não entendo porque os rapazes já não usam este tipo de roupa hoje em dia. Open Subtitles لا اعلم لماذا لا يرتدي الشباب ملابس كهذه في ايامنا تلك
    não percebo porque é que a minha mulher reclama que eu nunca a oiço. TED لا اعلم لماذا تقول زوجتي انني لا استمع لها ابدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus