"لا بدّ من وجود" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tem de haver
        
    • Tem que haver
        
    • Deve haver uma
        
    • Deve haver algum
        
    • Deve haver alguma
        
    Tem de haver uma diferença, porque o meu pai cumpriu pena. Open Subtitles لا بدّ من وجود اختلاف ما بينهما لأن والدى عمل فى هذا المجال لفترة
    Tem de haver uma altura onde traças a linha. Essa altura é agora. Open Subtitles لا بدّ من وجود مرحلة تضع لها حدّاً، والآن هو وقت وضع ذلك الحدّ
    Deus, Tem de haver uma sala especial no inferno para quem faz isso. Open Subtitles إلهي، لا بدّ من وجود مكانٍ في الجحيم لذلك
    Tem que haver outra maneira de fazer isto. Não há? Open Subtitles لا بدّ من وجود طريقة أخرى لفعل ذلك، صحيح؟
    Deve haver uma maneira de abortar a ogiva nuclear. Open Subtitles لا بدّ من وجود طريقة لتعطيل الرأس الحربيّ
    Tem de haver algures uma pista do que o bombista estava a planear. Open Subtitles لا بدّ من وجود دليلٍ هنا عمّا كان يفعله الانتحاريّ.
    - Tem de haver uma ligação. Dieta, historial sexual, consumo de drogas. Não. Open Subtitles لا بدّ من وجود صلة الغذاء، التاريخ الجنسيّ، تعاطي المخدرات
    Pensa! Tem de haver outra coisa que corte a corrente. Open Subtitles فكّر و حسب لا بدّ من وجود شيءٍ آخر لقطع التغذية
    Tem de haver algo, algo que possamos fazer para chamar a atenção de alguém. Open Subtitles لا بدّ من وجود شيء، شيء يمكننا أن نلفتَ به انتباه أحدهم.
    Tem de haver uma outra forma de resolver isto... Open Subtitles لا بدّ من وجود طريقة أُخرى لحل هذا
    Tem de haver outra coisa que possamos oferecer. Open Subtitles لا بدّ من وجود شيءٍ آخر يمكننا أنْ نقدمه
    Tem de haver limites para aquilo em que um ser humano se pode transformar. Open Subtitles لا بدّ من وجود حدود لما يستطيع كائن بشريّ فعله
    Tem de haver uma maneira melhor de dizer isso. Open Subtitles لا بدّ من وجود طريقة أفضل للتعبير عن ذلك
    Tem de haver alguma coisa ou alguém que possamos perseguir. Open Subtitles لا بدّ من وجود شيء أو شخص يمكننا التحقيق في أمره
    Tem de haver alguma coisa aqui que eu possa usar para fugir. Open Subtitles لا بدّ من وجود شيئ هنا أستخدمه للهرب
    Tem de haver algo mais que me possa dizer sobre ele. Open Subtitles لا بدّ من وجود شيء آخر تخبرينني به عنه.
    Tem de haver uma explicação plausível. Open Subtitles حسناً, لا بدّ من وجود تفسير منطقي
    Está bem, má, boa. Tem que haver algo no meio disso, certo? Open Subtitles حسناً، الخير والشر لا بدّ من وجود نقطة وسطى بينهما
    Tem que haver uma maneira de controlar a doença, para limitar o número de mortes. Open Subtitles لا بدّ من وجود طريقةٍ للسيطرة على المرض للحدّ من أعداد الموتى
    Deve haver uma ficha de entrada, não é? Open Subtitles لا بدّ من وجود ملفٍ للمعلوماتٍ عنها، صحيح؟
    Deve haver algum ficheiro por aqui. Talvez um cofre secreto ou coisa parecida. Open Subtitles إنّهم ملتزمّون فيما يتعلّق بحساباتهم، لا بدّ من وجود دفتر حسابات هنا
    Telefone para a Procuradoria-Geral. Deve haver alguma confusão. Open Subtitles اتّصلي بمكتب المدّعي العامّ أعني لا بدّ من وجود خلطٍ ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus