"لا بد أن لديك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Deves ter
        
    • Você deve ter
        
    Alguma coisa Deves ter! Não posso voltar sem comida! Open Subtitles لا بد أن لديك شيئاً، لا أستطيع العودة إلى هناك بدون طعام.
    Deves ter alguma coisa nos teus discos rígidos. Open Subtitles هيّا، لا بد أن لديك شيء ما على قرصك الصلب الصغير ذلك
    Deves ter boas histórias da primeira vez que te esquivaste ao gelo. Open Subtitles لا بد أن لديك قصص جيدة عن أول مرة تفادي فيها الجليد؟
    Chegaste cedo. Deves ter muita gente para extorquir. Open Subtitles لقد جئت مبكراً لا بد أن لديك الكثيرين لتستغلهم
    Você deve ter tido uma boa razão para não lhes termos dito a verdade. Open Subtitles لا بد أن لديك سبباً وجيهماً ملعوننا لأننا لم نقل الحقيقة
    Bem, tu Deves ter uma namorada na tua terra, certo? Open Subtitles الآن، لا بد أن لديك صديقة في بلدتك، أليس كذلك ؟
    Então Deves ter a capacidade de enviar alguns telegramas. Open Subtitles إذن لا بد أن لديك الذكاء لتكون قادر على إرسال بضعة برقيات
    Deves ter algum talento especial que não conheço. Open Subtitles لا بد أن لديك بعض المهارات المميزة لا أعرفها.
    Deves ter uns amigos maravilhosos, Johnny. Open Subtitles لا بد أن لديك أصدقاء لطفاء، يا جوني.
    Deves ter montes delas. Open Subtitles لا بد أن لديك الكثير جداً منها
    Deves ter amigos poderosos. Open Subtitles لا بد أن لديك أصدقاءً ذوي سلطة.
    Tu também Deves ter a tua faceta. Open Subtitles لا بد أن لديك جناح كامل
    Deves ter responsabilidades? Open Subtitles لا بد أن لديك مسؤوليات
    Vá lá, Jerry. Deves ter um par de sapatos que precise de sapateiro. Open Subtitles هيا يا (جيري)، لا بد أن لديك أحذية،
    Sei que o Jake e eu não somos fáceis, só acho que tu Deves ter... pacientes mais fáceis, mais interessantes, mais divertidos, pacientes que gostas mais. Open Subtitles أعلم أنني و (جيك) غير سلسين ...و أعتقد فقط أنه لا بد أن لديك مرضى أسهل, مرضى مشوقين أكثر
    Você deve ter muitas perguntas, então vamos começar com a mais importante... Open Subtitles لا بد أن لديك العديد من التساؤلات لذا دعنا نبدا من أهمها لماذا أنا هنا !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus