"لا بد أن هناك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Deve haver
        
    • Tem de haver
        
    • tem que haver
        
    Deve haver alguma coisa por perto. Onde está o jornal? Open Subtitles لا بد أن هناك حفلاً قرابة هنا أين الصحيفة؟
    Deve haver uma maneira mais fácil de receber as minhas asas. Open Subtitles لا بد أن هناك طريقة أسهل لأحصل على جناحيّ
    Deve haver algum engano! Veja a lista outra vez. Open Subtitles لا بد أن هناك خطأ ما هل لنا أن نرجع للقائمة مرة أخرى
    Tem de haver alguma coisa que te faça mudar de ideias, FDR. Open Subtitles هيا، لا بد أن هناك شيئاً ما يثنيك عن تلك الفكرة.
    Mas Tem de haver alguma razão para eu continuar com sangramentos. Open Subtitles لا بد أن هناك سبب آخر لازالت هناك بقع بجسدي
    E ninguém quer saber! Tem de haver um modo de acabar com isto. Open Subtitles لا بد أن هناك وسيلة ما لتنظيف الأمر, لا بد
    Deve haver algo muito mal em mim, porque não senti nem um bocadinho de estímulo. Open Subtitles لا أدري، لا بد أن هناك خطب بي لأني لم أشعر بأدنى قدر من النشاط
    Em Piazza Grande... - Deve haver um bar aberto. Open Subtitles . لا بد أن هناك حانة غير مغلقة
    Deve haver jeito mais fácil de se ganhar a vida. Open Subtitles أعني لا بد أن هناك عمل أسهل من هذا
    Deve haver 10 mil banqueiros em Geneve. Open Subtitles لا بد أن هناك أكثر من 10 آلاف مصرف في جنيف
    Deve haver outro bar por estas bandas. Open Subtitles لا بد أن هناك بار آخر في مكان ما قريب ؤجل حكيم.
    Deve haver um modo de continuarmos a vermo-nos. Open Subtitles لا بد أن هناك طريقة تجعلنا نظل نرى بعضنا
    Mas Deve haver tipos por aí, como o Tocha Humana, antes de ser famoso. Open Subtitles لا بد أن هناك أمثال الحراق البشري قبل أن يشتهر
    Ela é minha. Eu sei que ela ainda o ama. Deve haver uma razão. Open Subtitles إنها لي أعرف بأنها ما زالت تحبه، لا بد أن هناك سبب
    Tem de haver alguma coisa, talvez uma ligação entre as vítimas. Open Subtitles لا بد أن هناك شئ ما ، ربما علاقة ما بين الضحايا
    Tem de haver algo mais, não apenas matar. Pensa melhor. Open Subtitles لا بد أن هناك شئ آخر ، لا تقتله فحسب لابد من وجود شئ آخر
    Tem de haver outra forma de diagnosticar a tricoleucemia. Open Subtitles لا بد أن هناك طريقة أخرى لتشخيص خلايا النسيج البيضاء
    Desculpa pelo que te disse. Eu conheço-te, Tommy. Sei que Tem de haver uma boa razão para o que quer que seja que estás a fazer. Open Subtitles أعرفك طومي و أعرف أنه لا بد أن هناك سبب جيد لما تفعله
    Tem de haver outra maneira de entrarmos no Gerador. Open Subtitles لا بد أن هناك طريق آخر إلى المولد
    Tem de haver alguma fonte de radiação naquele lugar para causar cancro. Open Subtitles لا بد أن هناك كم هائل من الاشعاعات في ذلك المكان ليسبب سرطان الدم
    Aí soube que tem que haver algo entre nós, mesmo que seja um oceano. Open Subtitles عندها تيقنت أنه لا بد أن هناك شيئا بيننا حتى ولو كان المحيط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus