Não levem isto muito a sério. Estamos a fazer um grande trabalho. | Open Subtitles | هذا صحيح، لا تأخذوا الأمر بجدية جميعناً أبلى بلاءاً حسناً |
Não levem isto a peito, mas, nos próximos seis meses, nada de contacto visual. | Open Subtitles | لا تأخذوا الأمر بشكل شخصي لكن يمنع التواصل بالعيون لمدة ستة أشهر |
Não levem os meus cálculos. Não têm qualquer significado para vós. | Open Subtitles | لا تأخذوا حساباتي، فهي لا تعني لكم شيئاً. |
Não tomem estes comprimidos! Transformam os vossos cérebros em papa! | Open Subtitles | ...لا تأخذوا هذهِ الحبوب إنها تؤذي عقولكم |
Não tomem nada como seguro. | Open Subtitles | لا تأخذوا أي شئ كأمر مسلم به |
A isto as empresas responderão: "Oh não! Não levem os nossos cientistas de dados. | TED | الآن، ستقول الشركات، " أوه! لا تأخذوا علماء القرار منّا |
Não levem a peito rapazes! | Open Subtitles | لا تأخذوا الأمر بشكل شخصي يا رفاق |
Não levem a minha bebé. | Open Subtitles | طفلتي. لا تأخذوا طفلتي |
Não levem nada convosco. | Open Subtitles | لا تأخذوا أيّ شيء معكم. |
- Só Não levem a minha mãe. | Open Subtitles | لكن لا تأخذوا أمّي. |
Não levem a minha bebé! | Open Subtitles | لا تأخذوا طفلتي |
- Não levem a minha bebé! | Open Subtitles | لا تأخذوا طفلتي - إنها تبكي كثيراً - |
Não levem a minha bebé! | Open Subtitles | لا تأخذوا طفلتي |
Não, Não levem o meu... | Open Subtitles | لا , لا , لا تأخذوا ... |
Não tomem a minha palavra por lei. | TED | لا تأخذوا بكلامي . |